1

Francesco Santorelli, une histoire de revanche dans le sport et la restauration

Avant de commencer à vous raconter cette histoire, je veux vous poser une question: avez-vous déjà essayé de socialiser avec ceux qui vivent à côté de vous? Evidemment je parle de vraie sociabilité, ce que tant de gens prêchent sur le web, mais que peu réalisent en réalité. Ouais… je fais référence aux interactions sociales entre des personnes qui se retrouvent accidentellement côte à côte, mais ils ne se connaissent pas vraiment, ou mieux, qui souvent ne sont pas intéressés à le faire.

Pourtant… ouais, eppure viviamo in un’epoca di grandi connessioni virtuali, et, malheureusement, bien moins que des relations qui supposent de véritables relations de savoir. Mi riferisco a quei ‘legami di vicinato’ che si consolidano nel tempo, mais surtout vivre, et qui s'entraident souvent, te rend moins seul, qui seul vient souvent se retrouver pour les circonstances de la vie. Sans doute la frénésie de notre temps, peurs et méfiance, ils ne facilitent pas les relations sociales en direct. In questa veloce era digitale, rapportarsi sui social network dà l’illusione di una maggiore sicurezza, avec moins de risque et d'ingérence dans notre sphère privée.

Mais maintenant, je demande: le tout a quel prix? Paraître et ne pas être, combler les lacunes sans les vivre réellement.

Bien, ho voluto fare questa premessa perché recentemente, dopo l’ennesimo cambio di residenza, Je me suis retrouvé dans ces circonstances: entre proches et inconnus, que, malgré de nombreux engagements mutuels, ils ont décidé de changer l'état des choses. Comme je dis toujours, connaître les gens et partager des expériences est une grande émotion et un enrichissement. C'est pourquoi aujourd'hui je veux vous raconter l'histoire d'un jeune homme, in un certo senso ‘a me vicino’, que j'ai vraiment apprécié pour la force et la détermination dont il a fait preuve en remportant un grand défi: la vie et les obstacles qu'elle nous pose.

Je vous présente Francesco Santorelli, atleta della Briantea84.

Complice di questa storia è la bellaMbriana, spirito benevolo portatore di serenità e buon auspicio, protettrice delle case e dei luoghi in cui è ben accolta. Una fata buona nata da un’antica leggenda partenopea, che sta accompagnando Francesco nella sua nuova avventura in un campo diverso dal solito: quello della ristorazione. Immagino già le vostre facce stupite!  Legami di vicinato, spiriti, leggende… ma di che cosa stiamo parlando direte?! Soyez ', mi sa che avete proprio ragione. Forse è il caso di partire dall’inizio

Francesco Santorelli, classe 1992, è stato un bambino come tanti che a Napoli, sua città natale, amava giocare a calcio con gli amici. Un’infanzia bruscamente scossa a sei anni, dopo che un’auto accidentalmente l’ha investito per strada, causandogli una seria disabilità motoria. Un evento traumatico che, dopo le conseguenti difficoltà di adattamento, ha dato via alla sua seconda vita. Fondamentale il supporto della famiglia, essenziale la sua determinazione, ma soprattutto la sua voglia di socialità. de facto, dopo alcune esperienze di sport individuale, il bisogno dello spirito di squadra lo ha portato a scegliere il basket in carrozzina. Inizialmente con la Ciss Napoli, puis, dopo la chiamata in Brianza, terra in cui si è trasferito stabilmente, con la Briantea84, società sportiva paralimpica con cui dal 2013 ad oggi ha vinto ben 21 trofei.

E la bella ‘Mbriana direte? Cosa c’entra in tutto ciò?

Bien, Francis, oltre ad avere la passione per lo sport di squadra, da buon napoletano ama la pizza. Non contento dei traguardi raggiunti, si è voluto fissare un nuovo obiettivo: diventare ristoratore. Un progetto che gli ha fatto scattare una molla, ou mieux, che lo ha portato all’apertura di una pizzeria a Monza: »Mbriana Pizza & Nourriture». Un locale inaugurato nel gennaio del 2022 insieme al cugino Giuseppe Corrado: formazione alberghiera a Napoli, tirocinio a Londra, realizzazione personale in Brianza. "Vous savez Cynthia, a Napoli posso affermare di aver imparato a fare la pizza, ma a Londra certamente ad accettare le tante ore di lavoro che la ristorazione impone."

Pizze e Sfizi con materie prime selezionate campane e brianzole, che ho assaggiato e molto apprezzato la sera in cui sono andata a trovare Francesco nel suo locale. In realtà per noi due trovarsi a tu per tu è molto facile. Comme je l'écrivais, il destino ha voluto che Francesco sia in un certo senso ‘a me vicino’, ou mieux, per dirla tutta, che sia un mio buon vicino di casa. Ecco svelato l’arcano. Vicini di casa che nonostante i molti impegni hanno deciso di tanto in tanto di trovarsi e raccontarsi, magari, aggiungo io, accompagnati da un buon calice di vino e qualche specialità acquistata durante i nostri viaggi. Piccoli momenti di vita che rendono speciali i rapporti tra le persone che casualmente si trovano a vivere accanto.

Si è soliti dire che tutto quel che ci accade ha un senso. Personalmente ci credo fermamente. Sono convinta che ci creda anche Francesco.

Mbriana Pizza & NourritureVia Marsala 14, Monza – www.mbrianamonza.it




« Faire du chocolat, c'est une affaire d'oenologue »: Marco Colzani, le vigneron-chocolatier de la Brianza

Mon désir de connaître les réalités artisanales de la région où je vis et mon amour pour les fruits, m'a amené à rencontrer Marco Colzani, un artisan avec qui j'ai partagé des enjeux critiques et beaucoup d'idées sur lesquelles réfléchir. Un oenologue-chocolatier de la Brianza qui aime les fruits. Oui, parce qu'on parle toujours de fruits, si nous nous référons aux raisins pour la production de vin, qu'avec les fèves de cacao pour le chocolat. Le sien, un projet rêvé et réalisé dans une zone aux architectures industrielles caractéristiques du passé, que suite à un plan de redressement, est devenu le "Quartier du Goût". Je me réfère à l'ancien Formenti, au centre de Carate Brianza.

Marco Colzani a grandi dans la pâtisserie familiale de Cassago Brianza. Devenu agronome, libéré des murs de la réalité familiale, souhaitait évoluer de manière autonome dans le secteur du vin. Après quelques expériences sur le lac de Côme, continué dans divers établissements vinicoles italiens, et pas seulement ... En Franciacorta avec le groupe Moretti, plus tard aux côtés de Roberto Cipresso, vigneron de renommée internationale, jusqu'à arriver en Sicile, aux côtés d'Arianna Occhipinti, ami d'université, avec lequel il a fait la première récolte dans sa cave à Vittoria. Il y avait aussi une expérience en Nouvelle-Zélande et au Canada, avec quelques vendanges hors saison pour suivre la production de vin de glace, les "vins de glace". Une expérience qui a dû être interrompue pendant un certain temps pour des raisons familiales, qui l'a ramené pour se consacrer totalement à l'activité liée à la pâtisserie avec son frère. au fil du temps, les productions les plus proches de sa veine créative, ils l'ont orienté vers deux processus: jus de fruits, que, sans la fermentation, ils ne sont pas loin du moût, et chocolat. À cet égard, je m'arrête un instant, réfléchir à une déclaration de Marco.

"Cynthia, en réalité, le chocolat est plus compréhensible par un œnologue que par un pâtissier, puisque l'une des étapes essentielles réalisées sur les fèves de cacao est la fermentation. Aussi, des problèmes tels que l'acidité et l'oxygénation doivent être gérés lors de la transformation. En bref, faire du chocolat est une affaire d'oenologue, et les connaissances oenologiques que j'ai acquises m'ont aidé à réinterpréter la fabrication du chocolat de manière moderne. »

Une déclaration également partagée par un ami chef-pâtissier avec qui, à propos de ça, Je me suis confronté. En effet, la maitrise d'un pâtissier c'est depuis le chocolat, en supposant évidemment qu'il choisisse une bonne matière première. Malheureusement,, dans la période d'après-guerre, avec l'arrivée des produits semi-finis industriels, la petite transformation du chocolat a été abandonnée pour des raisons économiques, e conseguentemente, également la production de plantes adaptées à l'artisanat (jusqu'à 100 kg par jour). A tutt’oggi, le coût des fèves de cacao est égal, sinon supérieur, à un chocolat de qualité moyenne industrielle déjà fabriqué. Une considération qui devrait nous faire réfléchir sur le choix d'achat.

Les collaborateurs de Marco

Suite de l'activité des collaborateurs de Marco au laboratoire, Je lui ai spontanément demandé quel type de formation professionnelle est requis pour ceux qui se fixent pour objectif de faire du chocolat. La réponse est surprenante, mais surtout écouter les histoires de vie de certains de ses assistants. Eccone alcune. Camille, une jeune française de Lyon, après une licence en économie et commerce et une expérience en France dans la production de chocolat, elle a déménagé en Italie par amour. Après une visite à l'entreprise de Marco et une comparaison d'emplois, sa collaboration de deux ans a commencé. Paula, formation professionnelle en pâtisserie à Casatenovo, partagé entre le travail dans une pâtisserie et l'aide dans une crèche. Marco l'a trouvé parfait pour ses projets de formation avec les enfants. Rachel, alphabétisation. La rencontre avec Marco a eu lieu après son retour du Pérou, après une année de travail dans une ferme spécialisée dans la transformation des fèves de cacao.

Des personnes d'horizons différents qui approchent le chocolat en ont fait une raison de vivre. Merveilleuse passion qui fait du travail un plaisir!

L'importance de l'origine des fèves de cacao

Dans nos entretiens sur l'origine des fèves de cacao, Claudio Corallo a également été mentionné. Un Italien dont on peut être fier, che à Sao Tomé et Principe, dans le golfe de Guinée, après avoir affiné les techniques de transformation du cacao, partir d'une bonne matière première, forme les agriculteurs et travaille en parfaite harmonie avec l'environnement. Le résultat est la production d'un chocolat que beaucoup définissent parmi les meilleurs au monde. Mais c'est une autre histoire ...

Bien, revenir sur l'importance de l'origine des fèves de cacao, Marco achète exclusivement auprès de coopératives ou d'exploitations agricoles, veiller à ce que la protection des travailleurs soit garantie, et qu'en même temps il n'y a pas de situations d'exploitation d'enfants, la peste n'est pas encore complètement vaincue. Dans les dernières années, avec la restauration de la chaîne d'approvisionnement courte, la traçabilité du cacao est totale, et par conséquent plus garanti. Suite, la facilité du contact direct avec les producteurs, étant donné que l'intermédiation des négociants en cacao n'est plus indispensable, facilite les collaborations. Le cacao est effectivement coté en bourse, et son prix est fixé internationalement.

À propos de l'AOP et de l'IGP, informations sur la provenance établies parUE

Quand j'ai demandé à Marco une indication sur l'origine du fruit, il transforme, Une discussion s'est ouverte sur un autre sujet qui m'est très cher. Je me réfère aux "perplexités" de beaucoup, appelons-les ainsi, sur les contradictions bien connues des acronymes qui plutôt que de clarifier confondent le consommateur. Vous connaissez les acronymes que l'on retrouve écrits sur les fruits et plus encore... Je me réfère aux IGP, Identification Géographique Protégée qui impose une contrainte sur le territoire sur lequel s'opère la transformation, ma non sulle materie prime. En pratique, il garantit le lieu de production et la recette, tandis que la matière première peut également provenir d'autres endroits. Contrairement à, le produit avec la marque DOP, Appellation d'Origine Protégée, il doit être fabriqué en Italie avec des matières premières italiennes. La différence se passe... oui, une question épineuse pour la protection des productions italiennes, ce qui rend souvent difficile pour les consommateurs de choisir leurs achats.

L'importance de collaborer avec des artisans locaux

J'ai été très heureux d'entendre les nombreuses collaborations actives avec les artisans de la région. Par exemple, Juste pour en nommer quelques-uns, Marco est partenaire du "projet de cidrerie" pour la production de cidre(refermenté au jus de pomme) con il Brasserie Menaresta, une autre réalité de production intéressante dont je vous ai récemment parlé. Une collaboration souhaitée en raison de sa conviction que le monde de la bière est beaucoup plus précis et attentif que le monde du vin, tant du point de vue de l'oxydation que de la contamination bactérienne

La collaboration visant la formation avec les lycées voisins est également active et fructueuse. Notamment avec 'In-Presa», centre de formation professionnelle dont la devise – le besoin d'apprendre naît de l'action – dit beaucoup. Un des nombreux projets réalisés et évoqué à plusieurs reprises dans mes écrits, toujours situé dans le 'Quartier du Goût' de Carate Brianza.

"Avec des fruits je fais des récoltes tous les jours!"

Je vous assure qu'écouter Marco décrire sa passion pour la transformation des fruits était vraiment captivant. Beaucoup de ses déclarations qui m'ont frappé et m'ont fait réfléchir. Par exemple quand, se référant à ses expériences d'oenologue il a commencé par me dire: "dehors, contrairement à avant, je fais des récoltes tous les jours avec des fruits!”M'expliquer que les vrais stimuli dans la cave, durant son activité d'oenologue, il ne les trouva que pendant de courtes périodes de l'année. En fait, selon lui, pour beaucoup, travailler les fruits pour obtenir des jus et des confitures peut sembler bien moins passionnant que de transformer le raisin en vin, mais pour lui, c'est beaucoup plus stimulant et amusant. Que puis-je dire ... peut-être juste que chacun son propre, à condition que ce soit sain et bien fait!

Deux de ses laboratoires actuels, un pour la production de chocolat et un pour la transformation des fruits en jus et confitures. transformations qui, pour le chocolat, sont racontés à travers une formation appelée 'Cocoa Space', ouvert à toute personne désireuse d'en savoir plus sur l'origine et la transformation du cacao, à partir de la fève. Une expérience qui, je vous l'assure, stimule l'esprit et les sens!

L'atelier de Marco Colzani www.marcocolzani.it

Piazza Risorgimento, 1 (entrée via Firenze) Carate Brianza (MB)

 




Un agriculteur agronome avec 'houe à la main' prêté à la bière!

Un agronome paysan avec une 'houe à la main' en prêt .., Un agronome paysan avec une 'houe à la main' en prêt .., Un agronome paysan avec une 'houe à la main' en prêt .. (birraio e contadino). Insieme ad un gruppo di appassionati birrofili, accomunati da un’anima popolare e una agricola, produce birra, plutôt, birre e sidri (meglio usare il plurale)!

Prima di raccontarvi com’è andata la mia visita in birrificio, e soprattutto quali sono stati i miei assaggi preferiti, voglio fare un breve ripasso. Un, perché scegliere una birra adatta ai nostri gusti implica curiosità, conoscenza e qualche riflessione. en fait, se un tempo ci si limitava alla scelta tra una bionda e una rossa, aujourd'hui, vista la crescente offerta di tipologie di birre proposte, la selezione è certamente un po’ più impegnativa. Ovviamente la scelta a cui mi riferisco è diretta in particolare alla birra artigianale, una bevanda alcolica prodotta con cereali che il mastro birraio personalizza con il suo estro e la sua esperienza. Un prodotto vivo non pastorizzato (processo di conservazione) e non microfiltrato (ricco di sostanze proteiche) que, se bevuto consapevolmente, è naturale e salutare.

Come da definizione del Ministero delle politiche agricole “Si definisce birra artigianale la birra prodotta da piccoli birrifici indipendenti e non sottoposta, pendant la phase de production, a processi di pastorizzazione e microfiltrazione. Ai fini del presente comma si intende per piccolo birrificio indipendente un birrificio che sia legalmente ed economicamente indipendente da qualsiasi altro birrificio, che utilizzi impianti fisicamente distinti da quelli di qualsiasi altro birrificio, che non operi sotto licenza e la cui produzione annua non superi i 200mila ettolitri, includendo in questo quantitativo le quantità di prodotto per conto terzi."

Una scelta che ci permette di orientarci anche verso lo ‘stile della birra’, termine con il quale si diversifica questa bevanda alcolica in base alle peculiarità, agli ingredienti, al metodo di produzione, al colore, alla gradazione alcolica e alla storia. Fortunatamente agli appassionati birrofili viene anche in aiuto la ‘Carta delle birre’, un utile strumento sempre più presente nei locali che facilita la selezione in base all’esigenza di gusto del momento. de facto, degustare una birra comporta un’analisi visiva, odeur et le goût, esattamente come quella per il vino. En outre, nella birra, si osserva anche la quantità e la tenuta della schiuma, necessaria per evitare l’ossidazione della stessa, e la conseguente alterazione dei profumi. A questo proposito è fondamentale l’utilizzo di bicchieri puliti senza l’ausilio di saponi grassi e brillantanti, che ‘uccidono’ la schiuma, e modificano l’aromaticità. Bicchieri diversi in base alla tipologia della birra da sciacquare sempre prima dell’utilizzo.

Bien, ho fatto questa premessa perché scegliere e degustare una birra artigianale richiede le giuste considerazioni. Esattamente come per l’ultima birra che ho scelto e ho assaggiato nella tap-room del Birrificio Menaresta di Carate Brianza. Ops… ho detto birra?! Meglio usare il plurale! en fait, per dirla tutta, l’infinita varietà della loro produzione non mi ha facilitato, ou mieux, prima di trovare la mia birra giusta, mi ha portato a fare molti assaggi tra birre ‘creative’ nate da un’ispirazione o una storia, birre ‘speciali’ nate da stili birrari e innovazione, birre ‘barricate’… sour, wild, barrel aged. A queste, puis, si aggiungono le birre single batch e le collaboration beers, per una produzione in continuo divenire. Mica è finita qui… ci sono anche i sidri (fermentati alcolici di succo di mele, nel loro caso di mele biologiche di Valtellina), prodotti in partnership con Marco Colzani, enologo e produttore artigianale di succhi (ma questa è un’altra storia…).

A questo punto vi chiederete quale birra ho scelto? Bien, anche se il mio cuore non tradirà mai la mia passione per il vino, ci sono momenti in cui la birra la fa da padrona. Cela dit, tra i miei assaggi, la favorita è stata la Verguenza, una birra ‘speciale’ in stile double I.P.A. ambrata, profumata e straluppolata!

Ho trovato molto interessante anche la Lamberwine, Barley wine, “vino” d’orzo. Birra importante di tradizione anglosassone che i bravi mastri birrai di Menaresta invecchiano in botti di Dailuaine, whisky scozzese distillato sulle sponde del fiume Spey. Una birra liquorosa da sorseggiare lentamente, dal color brunito e dai sentori di miele e caramello. Una birra da meditazione (alc. 13,5%), da abbinare ad un buon cioccolato fondente in serate in cui ci si vuole coccolare.

Un birrificio con evidenti richiami al territorio: la scelta del nome si rifà alla sorgente del Lambro, il logo riproduce la ‘Sperada Lombarda’, tradizionale acconciatura femminile utilizzata in Brianza fino all’inizio del ‘900. È situato in una vecchia area industriale (ex fabbriche Formenti), denominata “Distretto del Gusto", per l’interessante e comprensibile destinazione d’uso dei suoi padiglioni.

Menaresta, una realtà produttiva nata nel 2007 dalla passione di Enrico Dosoli per i prodotti agricoli e la loro trasformazione. Agronomo birraio durante la settimana, e contadino ‘con la zappa in mano’ durante il suo tempo libero al seguito di un’Anatra Stonata, l’azienda agricola della moglie. Una passione per la birra maturata durante gli anni di studio alla Facoltà di agraria di Milano, mais surtout, dopo la frequentazione di corsi formativi e collaborazioni presso aziende per la progettazione e il collaudo di impianti di birrificazione.

“Tutto è iniziato, dans fondo, con un pugno di malto in un catino…”

Con lui Marco Rubelli, bottegaio cantastorie. In collaborazione: Oscar Mancin, tecnico birraio, Andrea Pagani, cantiniere, Lorenzo Scardoni, the tradesman e Arianna Dalmiglio e Michela Marelli, in tap room.

Convivono in noi due anime: quella “popolare” e agricola, un po’ goliardica e irriverente, che si è tradotta in spontaneità e originalità, e quella tecnica e professionale, derivante da studio e continua ricerca. Ciò ha portato alla creazione di birre sempre “di carattere”, in cui si fondono insieme l’ispirazione tratta dalle storie personali e dalla natura, l’abilità e la conoscenza brassicola e la volontà un po’ scanzonata di proporre sempre il massimo livello qualitativo senza però prendersi mai troppo sul serio, con autoironia e divertimento, e il desiderio vivo, per ogni birra, di raccontarci sopra anche una storia, arricchire il prodotto, oltre che di bontà, anche di aneddoti e contenuti.

Oltre al birrificio ho avuto il piacere di visitare anche la loro bottaia, la Caution Barrication Area. Un luogo speciale per chi come me ama queste atmosfere. Un ambiente in cui è protagonista il legnoutilizzato più come contenitore che conferitorededicato dal 2009 alla maturazione e produzione di birre sour e barrel aged.

Un pomeriggio di assaggi e conoscenza passato in allegria con anime romantiche che producono birra di qualità con materie prime selezionate e con costanti collaborazioni sul territorio, per la promozione e la valorizzazione del settore brassicolo artigianale brianzolo.

"Abbiamo inventato la birra fermentata col lievito madre, utilizziamo ingredienti anche particolarissimi, ma produciamo anche birre in stile che hanno fatto la storia brassicola in Italia. Siamo forse poco attenti al marketing, poco presenzialisti, ma spacchiamo il capello in quattro per la qualità e non abbiamo paura di lasciare libere le briglie dell’ispirazione! Per questo gli appassionati (ma anche un pubblico più ampio) ci conoscono e ci stimano.” Enrico Dosoli.

Brasserie Menaresta www.birrificiomenaresta.com 

Piazza Risorgimento, 1 (entrata al civico n. 4) – Carate Brianza (MB)

 




Savourez un avant-goût de Kümmel?

Un agronome paysan avec une 'houe à la main' en prêt ..’ è stato a Cortina d’Ampezzo. Un termine che non conoscevo usato da un’anziana ma arzilla signora, La première fois que j'ai entendu parler de Kümmel, c'était à Cortina d'Ampezzo, La première fois que j'ai entendu parler de Kümmel, c'était à Cortina d'Ampezzo, et avec la dégustation de délicieuses préparations à base de plantes préparées par ses soins. La première fois que j'ai entendu parler de Kümmel, c'était à Cortina d'Ampezzo, La première fois que j'ai entendu parler de Kümmel, c'était à Cortina d'Ampezzo, La première fois que j'ai entendu parler de Kümmel, c'était à Cortina d'Ampezzo. Inutile de vous dire à quel point les dessins du destin m'étonnent parfois, au point de m'amener vers la connaissance de personnes que je ressens très proches les unes des autres du fait de leurs similitudes et intérêts communs. Les gens ne se sont jamais rencontrés avant, avec qui j'entre en harmonie comme avec les autres, malgré la fréquence assidue, j'arrive à peine.
 
France, sage femme de grande culture, a déménagé de Trévise à Cortina d'Ampezzo depuis de nombreuses années maintenant. De ses paroles, j'ai compris à quel point l'amour est grand pour cette ville située au cœur des Dolomites, De ses paroles, j'ai compris à quel point l'amour est grand pour cette ville située au cœur des Dolomites. Ce jour-là, De ses paroles, j'ai compris à quel point l'amour est grand pour cette ville située au cœur des Dolomites, De ses paroles, j'ai compris à quel point l'amour est grand pour cette ville située au cœur des Dolomites, qui rendent ce lieu renommé unique et spécial. De ses paroles, j'ai compris à quel point l'amour est grand pour cette ville située au cœur des Dolomites, une liqueur aromatisée aux graines de carvi, qui a éveillé mon attention pour le goût et pour ses origines anciennes.
 

Amando particolarmente i liquori di erbe officinali, que je prépare moi-même de temps en temps, dopo l’assaggio non ho esitato un attimo a chiedere a Franca la ricetta. Droit, après avoir récupéré un cahier avec des préparations strictement manuscrites, come un tempo si faceva, mi ha raccontato che le dosi le erano state date da una signora molti anni addietro. Recettes traditionnelles transmises de génération en génération, qui ne sont pas perdus. È questo il motivo che mi porta a condividere preparazioni tipiche, insieme ai ricordi di chi me le ha trasmesse.
 
Ingrédient principal du Kümmel (du latin cuminum) è il cumino dei prati, una spezia molto popolare proveniente da una pianta erbacea biennale originaria dell’Asia. In passato era molto usata perché si credeva che il suo uso costante rafforzasse il rapporto con la persona amata. Sarà il caso di riutilizzarla? 😉 Battute a parte, son utilisation est recommandée pour ses propriétés digestives, son utilisation est recommandée pour ses propriétés digestives.

son utilisation est recommandée pour ses propriétés digestives.

In un contenitore di vetro a chiusura ermetica in cui si è posto un litro di alcool puro a 95 gradi unire:

• 50 son utilisation est recommandée pour ses propriétés digestives
• 25 son utilisation est recommandée pour ses propriétés digestives
• 12 son utilisation est recommandée pour ses propriétés digestives
• 12 son utilisation est recommandée pour ses propriétés digestives
• 10 son utilisation est recommandée pour ses propriétés digestives

son utilisation est recommandée pour ses propriétés digestives. Una volta passato il tempo, preparare uno sciroppo facendo sciogliere in un litro di acqua 700 grammi di zucchero. Unire i composti, et, prima di assaggiare il liquore ottenuto, lasciare riposare al fresco per un mese. Profumato, delicato e digestivo. Ve lo consiglio!




« Faire du vin ensemble », le projet Ca'Liptra

La dernière étape de ma récente excursion à Cupramontana était à la ferme Ca'Liptra. Rien que d'y penser, ça me fait encore frissonner! Non fraintendetemi, Je parlais des coups de vent froids qui m'ont encore un peu emporté ce jour-là! Blagues à part, retour sérieux, J'ai réfléchi à l'influence importante que cette condition climatique a sur la viticulture.

en fait, cette masse d'air en mouvement, agir sur le microclimat, il aide à réduire l'humidité et empêche par conséquent la formation de maladies fongiques. Aussi, il aide à réduire l'humidité et empêche par conséquent la formation de maladies fongiques, il aide à réduire l'humidité et empêche par conséquent la formation de maladies fongiques. il aide à réduire l'humidité et empêche par conséquent la formation de maladies fongiques, il aide à réduire l'humidité et empêche par conséquent la formation de maladies fongiques, et dans ce cas, il aide à réduire l'humidité et empêche par conséquent la formation de maladies fongiques. Un des éléments essentiels du climat, que, avec la vigne, au territoire et au savoir-faire de ceux qui font le vin, exprimer la typicité d'un produit.

Ce jour-là, arrivé à destination, Je me suis retrouvé plongé dans un véritable amphithéâtre naturel. A vrai dire, s'assurer de l'exactitude du lieu n'a pas été vraiment facile. en fait, il aide à réduire l'humidité et empêche par conséquent la formation de maladies fongiques. De toute façon, après quelques appels téléphoniques de clarification, il aide à réduire l'humidité et empêche par conséquent la formation de maladies fongiques. Le choix du nom s'inspire de l'aspect de la fleur de la vigne, il aide à réduire l'humidité et empêche par conséquent la formation de maladies fongiques, il aide à réduire l'humidité et empêche par conséquent la formation de maladies fongiques.

il aide à réduire l'humidité et empêche par conséquent la formation de maladies fongiques 2012 il aide à réduire l'humidité et empêche par conséquent la formation de maladies fongiques, que, il aide à réduire l'humidité et empêche par conséquent la formation de maladies fongiques, il aide à réduire l'humidité et empêche par conséquent la formation de maladies fongiques – il aide à réduire l'humidité et empêche par conséquent la formation de maladies fongiques il aide à réduire l'humidité et empêche par conséquent la formation de maladies fongiques – ils sont tellement tombés amoureux de la région qu'ils ont déménagé ici. « Faire du vin ensemble », c'est le projet. L'un d'eux, Roberto Alfieri – mon aimable guide – il est venu ici de Monza, sa terre d'origine: "J'ai rencontré et apprécié Verdicchio lors de mon apprentissage à Cupramontana. Son évolution est très intéressante, surtout s'il est âgé d'au moins cinq ans."

Commencé avec deux hectares de vignes, partiellement récupéré, aujourd'hui ils élèvent neuf. Sept dans la Contrada de San Michele, quartier historique plein sud – la zone la plus chaude de Cupramontana – avec des sols très pentus et des vignes avec une pente moyenne de 40 %, et deux à Contrada San Marco. Vignes enherbées traitées uniquement au cuivre et au soufre. Dans un établissement modeste, toujours en train d'arranger, à partir de 2012 ils vinifient dans une petite cave affinage en cuves acier et béton, pour un total d'environ 20.000 bouteilles par an.

Sapidité, acidité et minéralité, le dénominateur commun de leurs vins:

CHYPRE : 100% Verdicchio, levures indigènes. Expression du territoire de Cupramontana, union de différentes parcelles. Fermentation et affinage sur lies fines, dans des réservoirs en béton, pour au moins 8 mesi.

S.MICHELE 21 : 100% Verdicchio. Vin de vigne. 0,55 ha, 350 m slm. avec des rangées orientées au sud-est. Fermentation spontanée sans contrôle de température en barriques de plusieurs passages. Vieillir pour 12 mois sur lies en fin de fermentation e 6 mois en bouteille.

LE LUTH : 100% Verdicchio, méthode classique. Raisins récoltés sur une seule parcelle 380 m slm. Raisins récoltés sur une seule parcelle. Raisins récoltés sur une seule parcelle. Raisins récoltés sur une seule parcelle 36 mesi.

CALIPTRA : Trebbiano dans la pureté, levures indigènes. Deux collections différentes sont faites: Raisins récoltés sur une seule parcelle, Raisins récoltés sur une seule parcelle, Raisins récoltés sur une seule parcelle, Raisins récoltés sur une seule parcelle. Raisins récoltés sur une seule parcelle, Raisins récoltés sur une seule parcelle, Raisins récoltés sur une seule parcelle, Raisins récoltés sur une seule parcelle.

Raisins récoltés sur une seule parcelle : Trebbiano dans la pureté, levures indigènes. Raisins récoltés sur une seule parcelle 220 m slm. Raisins récoltés sur une seule parcelle. Raisins récoltés sur une seule parcelle. Raisins récoltés sur une seule parcelle.

Raisins récoltés sur une seule parcelle : Raisins récoltés sur une seule parcelle. Raisins récoltés sur une seule parcelle 0,27 Raisins récoltés sur une seule parcelle 200 m slm. Raisins récoltés sur une seule parcelle. Raisins récoltés sur une seule parcelle, Raisins récoltés sur une seule parcelle 2-3 giorni. La fermentation se termine dans des barriques épuisées et des cuves en acier, La fermentation se termine dans des barriques épuisées et des cuves en acier 9 mesi.

            La fermentation se termine dans des barriques épuisées et des cuves en acier – Via San Michele, 21 Cupramontana (UNE) www.caliptra.it

 




Verso Cupramontana, sur l'ancienne route de Verdicchio

Le Marche, tellement beau tellement encore peu connu. Je parle surtout de l'arrière-pays, et, pour les fans comme moi, à ses anciennes routes des vins. Des sentiers jalonnés de collines et de villages historiques qui font pétiller les yeux de la beauté des paysages. Parmi les nombreux, lors de ma dernière excursion, J'ai voulu en choisir un qui a toujours été lié à la culture de la vigne. Commune en partie montagnarde dont le nom fait référence au culte de la déesse Cupra, une divinité italique protectrice de la fertilité de la terre. Je me réfère à Cupramontana, village historique situé dans 505 metri s.l.m. au coeur des Marches, che dal 1939 elle a mérité le titre de capitale de Verdicchio, pour la mise en valeur qu'il a su donner à cette vigne.

Je me souviens il ya quelques années, à l'un de mes cours d'initiation au vin, J'ai trouvé la similitude génétique qui lie le Verdicchio à un cépage vénétien singulier. Je me réfère à Trebbiano di Soave, cultivé dans la province de Vérone et Vicence, mais pas seulement. Parmi les hypothèses les plus accréditées, il semble que cette ancienne « parenté » soit due à une migration d'agriculteurs véronais qui, au XVe siècle, pour échapper à la peste, ils ont déménagé à Ancône. Un exode forcé et documenté, qui a incité la population vénitienne à apporter avec eux les boutures enracinées de leurs vignes. Évidemment, au fil des siècles, ce cépage a su bien s'adapter aux conditions microclimatiques et aux caractéristiques géomorphologiques du sol., s'exprimer au mieux et assumer une véritable identité organoleptique, grâce à quoi il peut être considéré comme un cépage indigène. Verdicchio - dont le nom provient des nuances vertes persistantes du raisin – est un cépage polyvalent qui, si on laisse vieillir, surprenant par sa complexité et son élégance. Deux dénominations: Verdicchio des châteaux de Jesi, de caractère et de structure avec des traits alcooliques importants, et Verdicchio di Matelica, plus délicat et avec une teneur en alcool modeste.

Mario Soldati à l'automne de 1970, lors de son deuxième voyage à la découverte de vrais vins, il a raconté sa rencontre avec Verdicchio dans "Vino al Vino", ou mieux, avec Verdicchio de la cave Castellucci di Montecarotto. Une expérience pleine d'arômes intenses, Frais, âcre. Couleurs jaune paille verdâtre. Saveurs d'abord sucrées, alors aigre, avec un arôme qui rappelait à Soldati certains Rieslings, Chablis, Gewurztraminer et Pinot grigi: « La classe est la même, mais la composition des arômes est différente, particulier à verdicchio, ou au moins ce Verdicchio, et, en bref, unique."  A part à part, le territoire de Cupramontana est inextricablement lié à la viticulture et à la production de Verdicchio. Se promener dans la vieille ville, avec un aspect typiquement médiéval, J'ai trouvé les boutiques spécialisées dans la vente de matériel pour l'oenologie très intéressantes. La vue de leurs vitrines en dit long sur les intérêts des habitants de ces terres.    

Poursuivant ma promenade tout d'un coup mon regard s'est tourné vers une structure imposante. Un joyau architectural datant du début des années 1700 que j'avais bien l'intention de visiter. Dommage qu'il soit fermé! En dépit de cette, comme souvent dans les petites villes, si vous avez la gentillesse de demander… vous obtenez! C'était donc encore cette fois grâce au conseiller à la culture de la commune de Cupramontana, la gentille Maddalena Mennechella, qui se trouvait sur place pour faire quelques corvées. Son hospitalité aimable et amicale m'a permis de visiter le MOI – Musée de la grotte, un parcours muséal situé dans les magnifiques grottes de Couvent de Santa Caterina. Un labyrinthe de tunnels creusés dans le grès protégé par le Ministère du Patrimoine Culturel et des Activités, dans lequel le produit symbolique de cette terre est raconté à travers des panneaux d'affichage et du matériel pédagogique: le Verdicchio. A l'intérieur il y a aussi le Musée de l'étiquette, dans lequel sont exposés de nombreux labels sélectionnés par le prix 'golden label'.

La dernière étape de mon excursion à Cupramontana était à la ferme Ca'Liptra. Mais je vous en dirai plus sur cette visite dans mon prochain article. Un, car ce jour-là les fortes rafales de vent m'ont fait penser à son influence importante dans la viticulture. car ce jour-là les fortes rafales de vent m'ont fait penser à son influence importante dans la viticulture. 😉

car ce jour-là les fortes rafales de vent m'ont fait penser à son influence importante dans la viticulture (UNE) – car ce jour-là les fortes rafales de vent m'ont fait penser à son influence importante dans la viticulture

car ce jour-là les fortes rafales de vent m'ont fait penser à son influence importante dans la viticulture: car ce jour-là les fortes rafales de vent m'ont fait penser à son influence importante dans la viticulture car ce jour-là les fortes rafales de vent m'ont fait penser à son influence importante dans la viticulture




Ciao Laura, tu es parti, cette fois vraiment.

Laura Rangoni, journaliste, écrivain, amoureux de la nature et des animaux. Femme sensible et courageuse. Je me souviens encore quand j'ai appris qu'il avait quitté sa maison de campagne à Savigno, cette maison dans laquelle une nuit d'été, assis dans le jardin, nous avons passé des heures à discuter sous les étoiles. Elle était partie. Poussé par quelques difficultés, il avait quitté son rêve pour aller vivre dans une petite ville du Portugal. Savoir qu'un ami avait été forcé de quitter l'Italie m'a vraiment mis en colère. Je me souviens avoir écrit sur une impulsion: « Indignes sont ceux qui poussent les Italiens à quitter leur terre!"

elle n'a pas mis longtemps à me répondre, simple et direct comme toujours: "Cynthia, un, je suis expatrié. C'était un choix mûrement réfléchi et très drastique. ce sont les italiens, (alcuni, moins) qui poussent les Italiens à quitter leur terre. C'est une question culturelle, pas la politique. Beaucoup de gens sont tellement méchants qu'ils rendent leur séjour désagréable. L'Italie est magnifique. Dommage pour les italiens…" Pensez-vous qu'elle n'aimait pas ce pays et ses habitants? Peut-être trop, mais peut-être aussi, tristesse pour ce que ces gens sont devenus pour la plupart, l'a conduite à des choix radicaux.

Casa Rangoni, Savigno

Laura Rangoni m'a guidé durant mon stage de journaliste. Je me souviens une fois le chemin terminé, lors de ma visite à Savigno, tenant ma carte il m'a dit: "Et maintenant que veux-tu faire?"Elle a été très surprise quand je lui ai dit qu'en premier lieu cette carte représentait une vengeance, un défi avec moi-même qui m'a aidé à surmonter une période très difficile de ma vie. Il était sans voix. Cara Laura, maintenant je suis sans voix. Tu nous a laissé comme ça, improvvisamente, déplacé, incrédule… Tu es parti, cette fois vraiment.

Comme c'est mon habitude de dire… les gens continuent de vivre dans leurs souvenirs et leurs écrits. Laura a laissé beaucoup. Repenser à une nuit d'été passée à discuter sous le ciel étoilé de Savigno, Je rapporte certaines de ses réponses tirées d'un entretien que j'ai fait avec elle il y a quelque temps’ il y a des années. Pour ceux qui ne l'ont pas connu.

Cynthia, les rêves sont mes seuls, la vraie richesse. Et les rêves sont simples, écrivain par pays. Le parfum de jasmin, la tranquillité de mon animal de compagnie, les pots de confitures dans le garde-manger. En bref, ce que les anciens appelaient les mediocritas d'or. Les cinquante ans pour moi ont marqué un tournant important: vivre juste "à l'extérieur", J'ai préféré me concentrer sur "l'intérieur". Sur ces choses qui me rendent heureux, que remplir ma journée, et qui n'a pas une valeur économique. La sérénité et le bien-être sont mes objectifs quotidiens.

Je n'aime pas donner des conseils non sollicités, parce que la vie de chacun de nous est différent. Mais il arrive un moment dans la vie où - si c'est le destin - tu comprends que tu ne peux plus rester immobile dans ta "zone de confort", comprendre que vous devez oser, Vous devez faire ce que vous aimez vraiment et essayer d'être aussi heureux que possible, parce que la vie s'enfuit en un instant. Je comprends ces choses dans un très traumatique, quand mon père est venu dans la matinée pour acheter du pain et ne revint jamais. Une crise cardiaque a frappé dans la rue. J'ai donc décidé de faire preuve d'audace, de savourer chaque moment de la vie que vous deviez mourir demain. Et je vis aujourd'hui avec simplicité, profiter des petites choses.

Je ne suis pas un cuisinier, Je n'ai pas la base technique d'un chef, et je ne ferais jamais un tel travail. Mais j'aime la nourriture parce que le porteur de significations culturelles et anthropologiques. La nourriture est le principal facteur de un peuple, est toujours la langue maternelle et la religion, à mon avis. J'aime à la recherche des saveurs anciennes, en particulier de mon pays, et d'endroits dans le monde que j'aimais profondément, J'aime cuisiner comme il fut un temps, sur la cuisinière économique, en utilisant des outils anciens. Pâte à la main, haché à la main, coupées à la main. Je n'ai même pas de robot culinaire et mon "ensemble" de casseroles est de qualité musée. J'adore la nourriture simple, ce que j'appelle "nourriture de la faim", traditionnel, pauvres, avec des ingrédients trouvés sur le territoire. Trop souvent, nous avons oublié les plats pauvres, les saveurs anciennes, qui ont une histoire à raconter, une histoire qui sent soirées passées au coin du feu, contes de fées racontés dans le crépuscule, ou un travail acharné pour convaincre la terre de nous donner des légumes et des fruits...

Bonjour chère Laura, au revoir.

Jardin de la Casa Rangoni, Savigno

 




A la mémoire de Lino Maga, l'un des derniers poètes du vin

Cher Lino, quand j'ai entendu que tu as quitté cette terre, pendant un instant j'ai eu un sursaut et une soudaine sensation de vide. Cela fait un moment depuis notre dernière rencontre. Je me souviens que j'étais venu vers vous grâce à notre inoubliable Président Sandro Pertini. Son choix de boire votre Barbacarlo – vin produit sur le Val Prei, la colline appartenant à la famille que le grand-père Carlo a donné à ses petits-enfants – et la détermination avec laquelle tu as défendu son nom, jusqu'à garantir l'exclusivité, ils ont souligné votre ténacité dans la lutte contre les abus. Je me souviens encore de la détermination avec laquelle vous me parliez des batailles juridiques..."Cynthia, plus fermarsi, ne jamais abandonner!"

Bien, cher Lino, dans les relations, la qualité compte plus que la quantité, nous le savons. C'est précisément pour cette raison que vous continuerez à vivre dans les souvenirs de ceux qui vous ont connu. Qui n'a pas eu l'occasion, peut te connaître à travers tes mots. Ci-dessous je rapporte le poème que tu m'as donné et que je garde parmi mes choses les plus chères. L'un des nombreux poèmes que vous avez écrits et dispersés dans votre boutique dédié à ceux qui gardent et respectent passionnément la terre.

Mon vin ne suit pas les règles du marché, mais celles de temps et d'expérience, est le jus de raisin de la terre, l'endroit qui a donné naissance à, per la gente che ama ancora il sapore della terra. Linge Maga




Le vigne basse di Balter

Ferme Balter, Rovereto (TN)

Nous sommes à Rovereto, dans la province de Trento. Il fait froid, mais pas tellement vu la période. J'ai les yeux tournés vers une étendue de ceux que j'aime, de ceux qui me font soupirer, de ceux que j'aime. Derrière moi un château fort, une structure fortifiée datant des années 1500 située sur une colline à environ 350 m. s.l.m., où est basée la ferme Balter.

j'ai un rendez-vous pour une visite, mais avant d'entrer, comme c'est mon habitude, Je fais un tour exploratoire pour mieux voir les vignes placées devant la structure crénelée. je suis frappé par leur hauteur, inhabituel dans ces régions. Un choix certainement dicté par les bénéfices résultant de la chaleur apportée à la plante par le sol. Mais il est temps d'aller mieux connaître cette réalité agricole du Trentin-Haut-Adige.

En m'accueillant, Nicola Balter me raconte une histoire de viticulture née au début de 1870 dans un bâtiment à deux tours initialement construit à des fins militaires, et seulement après, utilisé comme métayage. Une histoire interrompue par les deux guerres mondiales en raison de la position stratégique du château, qui a apporté, pendant la seconde guerre, Les troupes allemandes l'utiliseront comme base antiaérienne.

seulement en 1965, après des hauts et des bas et surtout une remise en état prudente des terres nécessaire après la fin du conflit, de nouvelles vignes ont été plantées, d'abord en donnant les raisins à d'autres caves. À partir de 1990, avec la création de la cave souterraine, faire du vin était le nouvel objectif de la famille Balter.

Une dizaine d'hectares de vignes d'un seul tenant avec une surface plane. Vignobles traditionnels en pergola du Trentin et systèmes de formation denses en Guyot français. Pour la production de la méthode classique Chardonnay et Pinot Nero, pour les vins rouges de Lagrein, Merlot et Cabernet Sauvignon, pour le Sauvignon blanc et le Gewurztraminer.

Dans le respect de leur méthode classique, parmi les dégustations proposées j'ai apprécié la bonne association du Lagrein et du Merlot. Un vin pur et enveloppant, avec un élevage en barriques pendant 8-10 mois et vieillissement en bouteille.

  • Nicola, une question. Devant la castelliere j'observais ses vignes basses. Quand nous en avons parlé, sa réponse a été: "C'est mon choix, également basé sur une pincée de folie!"Peux-tu mieux m'expliquer?

Dans les années 90 je me suis lancé dans une voie pour modifier les plantes déjà présentes à la campagne, va augmenter fortement le nombre de pieds à l'hectare avec un sixième de plantation très dense et la hauteur des vignes. La chaleur du sol favorise la maturation des raisins, surtout dans notre cas, il profite aux vignobles de raisins rouges tels que le cabernet sauvignon ou le merlot. Ce sont des systèmes très particuliers qui ont attiré l'attention et l'étude des professionnels au fil du temps.

Une passion pour la campagne transmise de génération en génération Balter, qui voit aujourd'hui Nicola comme protagoniste avec la collaboration active de sa fille Clementina (récemment élu président du Trentino Winemakers Consortium).  Un domaine connu pour sa méthode classique Trentodoc et ses vins tranquilles.

Ferme Balterwww.balter.it – Via Vallelunga II, 24  Rovereto (TN)




Rayons UV-C, une aide précieuse pour une viticulture durable. #ICAROX4

Ma discussion d'aujourd'hui est sur Rayons UV-C, ou mieux, sur leur pouvoir germicide. Je me réfère au rayonnement électromagnétique avec une longueur d'onde entre 100 et la 280 nanomètres capables de neutraliser les agents biologiques responsables de l'apparition des principales maladies cryptogamiques de la vigne, et non seulement. Soyez ', jusqu'ici je ne dirais rien de nouveau, puisque les capacités antibactériennes et antifongiques de ces ondes ont déjà été testées en 1929. Une aide valable pour réduire, ou même éliminer, les nombreux traitements phytosanitaires malheureusement nécessaires en viticulture. Je me demande à ce stade à quoi vous vous attendez pour les utiliser?! La réponse est simple: la bonne technologie!

Bien, il y a un projet de technologie verte entièrement italien, et plus précisément Trévise: ICARO X4. Un robot qui rayonne les rayons UV-C créés pour abolir totalement la chimie dans l'agriculture avec une capacité de couverture maximale de 10 ha. Un rover hybride avec son propre laboratoire environnemental installé dans la zone à traiter, capable de détecter la vitesse du vent grâce à des capteurs, la température, humidité, le point de rosée, pluie et autres paramètres utiles.

Un design presque en cours d'élaboration par une startup innovante – Nature verte gratuite – fondée par deux associés qui, grâce à leur expérience, ils ont combiné mécanique et électronique. Le résultat de cet engagement a donné vie à une unité robotique qui répond aux besoins d'un une viticulture de plus en plus durable. Un rêve de beaucoup, surtout de ceux qui veulent être bons pour l'environnement.

L'effet des rayons UV-C sur l'ADN des bactéries, la levure et le virus sont connus depuis un certain temps. L'irradiation directe de longues ondes électromagnétiques 260 nanomètres, endommageant irrémédiablement l'ADN de ces microorganismes pathogènes, empêche leur reproduction. Mais je me demande comment cette unité robotique se comporte avec toutes les autres formes de vie si importantes dans l'écosystème complexe du vignoble.

Pour clarifier mes doutes, j'ai posé quelques questions à Valter Mazzarolo, directeur recherche et développement de Free Green Nature.

  • En parlant de viticulture biologique, la protection des insectes bénéfiques est très importante pour respecter l'écosystème complexe présent dans le vignoble. J'ai lu que l'unité robotique que vous avez conçue fournit un traitement accompagné d'un puissant jet d'air qui a pour fonction de déplacer le feuillage pour pulvériser toutes les parties de la vigne et en même temps éloigner les insectes bénéfiques. Ai-je raison?

Oui correct, c'est une conséquence, bien qu'en réalité la fonction soit également utile pour d'autres aspects qui font partie de nos secrets industriels et brevetés.

 

  • Comme déjà écrit ICARO X4 rayonne des rayons UV-C, un rayonnement électromagnétiqueaux propriétés antibactériennes et antifongiques. A réitéré cela, je me demande si, ainsi que l'élimination des champignons et des bactéries, il peut également avoir un effet destructeur sur les autres microorganismes présents dans le vignoble. Je parle en particulier des levures naturelles, champignons unicellulaires présents sur la vigne, dont la présence est importante pour les vignerons qui, par des fermentations spontanées, ils visent à obtenir des vins naturels avec une plus grande identité.

Le traitement n'est pas vraiment un tueur destructeur, cela dépend de l'énergie vers laquelle nous allons “saupoudrer” car il est géré par l'ordinateur central qui prévoit une descente progressive pour permettre le développement et la reformation avant la récolte, avec des tableaux en fonction des paramètres environnementaux collectés par une station d'analyse placée sur le terrain. Il va sans dire que l'Italie est la patrie des inventeurs, mais des entreprises de notre niveau qui ont investi des millions d'euros e 28 des années de recherche certainement pas “caleçon” sur ces trivialités faciles à résoudre, au contraire, il y a des aspects bien plus importants que nous gardons jalousement.

 

  • ICARO X4 agit de nuit et en toute autonomie pour la sécurité humaine. Une machine conçue également pour les petites productions et la viticulture héroïque?

Non, le robot agit également la nuit pour d'autres aspects fondamentaux pour le succès du système de protection, cela dépend de la maladie qui doit être éradiquée ou mieux neutralisée. Si l'oïdium ou le mildiou, protection des opérateurs et donc de l'homme, il est desservi par des systèmes électroniques actifs et passifs certifiés SIC2 pour une navigation autonome.

Cynthia, notre société prépare une production automatisée et robotique de qualité aux plus hauts niveaux technologiques. L'espoir est d'être un exemple pour les générations futures.

Nature verte gratuite  www.freegreen-nature.it Façon de travailler, 31B – Colle Umberto (TV)

Crédit photo gratuit Green Nature

                                                                                                          

Seguici

Vuoi avere tutti i post via mail?.

Aggiungi la tua mail: