Nostalgia nostalgia di di Budapest goulash ..., Hungarian soup

And to, every time you return from a vacation, short or long it is, It is gripped by that melancholy that travelers like myself know well. That hint of sadness that comes from nostalgia for the places and the experiences. Despite this, as I often say, the important thing is 'go' to know and to spread the time. Today is already so ..., I have recently returned from Budapest, the 'Paris of the East', from 1873 the capital of Hungary. A city known for its hot springs that the Danube – 'King of the rivers' – divided into two: 'Buda', the highest side of Trapani; ‘Pest’, the lower part and modern. An elegant European capital created by the union of three cities: Buda, Buda and Pest e – where the seat of the parliament and the largest synagogue in Europe, and the oldest underground 'Continental' (1896).

The best thing is the view of Pest to Buda ' (Hungarian proverb).

Well, in this cold February evening I decided to overcome the post-trip preparing melancholy a dish that I love: yl goulash Hungarian traditional (goulash). A soup of ancient origins made with beef and vegetables that once cooked-beinga outdoors in large pots placed directly on fire. A very apt choice, seeing, in the United States and beyond, each 4 February is celebrated with the soup 'National soup day’. Below carry-over recipe that was given to me by the chef dell'Ungarikum Bisztró, a typical restaurant in the center of Budapest where I had the pleasure of dining.

Traditional Hungarian Gulyás


  • 400 grams of beef into cubes
  • two tomatoes
  • two carrots into rounds
  • a yellow pepper, chopped
  • two chopped onions
  • 2 patate be a
  • means of celery stalk
  • a clove of minced garlic
  • a tablespoon sweet paprika
  • two tablespoons of extra virgin olive oil
  • two liters of water
  • salt and pepper


Saute the chopped onions, then add the meat over high heat rosolandola. Add salt, pepper and ground cumin seeds, stirring continuously. Add the tomato, the pepper, garlic and paprika. Deglaze with about two liters of water, and bake at moderate heat for about 90 minutes. When the meat is almost ready to add the other vegetables and cook for another ten minutes.

The traditional Hungarian Gulyás is served with small dumplings of dough called 'csipetke'. They are prepared by making a dough with an egg, one hundred grams of flour and a pinch of salt. Cook them in boiling water for several armed, drain and add to the soup.

goodbye (goodbye) Budapest!

Hungarikum Bistro – Budapest, Steindl Imre u. 13

Saranda, new Albanian tourist destination low cost. My impressions.

I must admit that when I was offered a trip to Saranda – town south of Albania new frontier of tourism low-cost – then and there I was a bit 'puzzled. A destination that is not considered and has never particularly interested me. A city in a non-EU nation whose political situation of recent years has not contributed positively for tourism. But things are starting to change. The beauty of its coastline and tourist packages at affordable rates are helping to make Albania a new frontier of tourism low cost. Well, made these considerations, After some research and watching some videos, curiously I did not hesitate to go.

 Once arrived in Saranda my expressionIt is returned to being puzzled.

The view of the coastline disfigured by rows of palaces, one behind the other, for sure it was not aroused a positive impact. A framework certainly not among the most beautiful that made me think of a race to a reckless tourism, exploiting the resources regardless of which each territory needs dell'equilibro. A first rather unpleasant impression I hin fact think of a settlement of the new rich of the post-communism. Entrepreneurs of the new capitalism linked to old beliefs of the past, that quite yet it is not actually. See the entrance of a four-star hotel, certainly not comparable to our, symbols casts evil eye as strings of garlic it seemed really weird. Eppure…

Yet after a week stay I can say I visited, albeit for a small part, a country with beautiful beaches whose memory has been undermined by a long dictatorship. A country in which the presence of a witness to history bunker far exceeds the religious buildings, mostly destroyed during the regime.

Here are some of my nature and gastronomy?.  

Saranda, a coastal city with archaeological sites and beautiful pebble beaches and sand, with comfortable lidos. As a particularly lively night, maybe for my taste a bit 'too. Certainly an ideal destination for those who love the sea and nightlife.

They call it 'black eye', actually the exact name is Blue eye. A karst spring sixteen km from Saranda with a constant year-round temperature of ten degrees. Bathe in its crystalline waters I assure you that it is highly refreshing!

Ksamili certainly remain the Albanian seaside town of which I will have more nostalgic. His white beach, The color of the turquoise sea, and four small islands overlooked, They have donated moments of comfort and true emotion. Located about seventeen kilometers from Saranda is a very essential step!

Gjirokastra, a historic village located sixty kilometers from Saranda and forty from the border with Greece. A city recognized by UNESCO World Heritage Site of the oldest in Albania, to stroll between stone houses and local artisan shops.

Although the Albanian traditional cuisine is more related to meat preparations, during my stay I have tasted really well-made fish dishes.  Among the local specialties I appreciated Albanian fried food of cheese or curds, a dish made with ricotta, Red peppers, tomatoes, onions and spices are cooked together. The final product is a thick sauce, that accompanied with a little 'bread is really delicious. As for the local wine tasting after several attempts I gave up. Really a company understand the provenance and origin… not to mention the wrong temperatures that are served. Alas… here the time is not yet ripe for the tasters.

In conclusion ... What I liked most and what less than Saranda.

What I liked most? No doubt the beaches and the color of the sea.

What I liked less? The improvisation in welcoming tourist and the reckless. Not to mention the condition of the road surface and the waste management. Walking requires a careful look on the ground to not run into holes and anything else.

What would? Certainly needed investments in tourism services, in strengthening totally inadequate public transport, in road safety and particularly in hotel training in toto. The fact remains that the Albanian Riviera is the country a very important economic sector. The way I saw it, It is serving still at least a decade of good practices. If that happens, There are good prospects for economic improvement of a country with an average income per capita 300/400 € monthly.

In Seville, people smile ... fun stuff and taste

Recalling Seville, Plaza of Spain e il Salmorejo.

"In Seville, people smile ..." A phrase that told me a young woman returning from one of his study in this Andalusian city travel. A nostalgic memory that I expressed a bit 'of sadness, because the smiles coming year after year in Italy he always saw less.  

 "In Seville not grow old. It is a city where life fades into a continuous smile, certainly I thought that to enjoy the beautiful sky, the beautiful casine, the voluptuous gardens. "Edmondo de Amicis

This was the spring that convinced me to schedule a trip inin capital dell'Andalusa whose ancient logo - NO8DO - it is a symbol of loyalty. An emblem that Alfonso X in the thirteenth century wanted to dedicate to the people for dimostratagli dedication. If guests can visit it you will see it almost everywhere imprinted.

Two and a half hours flight from Bergamo Airport have allowed me to reach my goal, another dream realized. I must admit that when I arrived there and then I was a little 'disappointed due to abrupt early Sevillian I crossed. Actually to acclimate seriously you need to adapt to their pace. Practically, It means not to go too fast, especially if you visit the city in summer, when the temperatures are very high. It means always healthy when you enter or exit a shop saying buenos dias or hasta luego. It means delaying the lunch hour (15.00) and dinner (22.00) surely adapting to a slower and more relaxed lifestyle. It means being in a city famous for its architectural beauty and the flamenco, an art that in 2010 It was recognized by UNESCO Intangible Cultural Heritage of Humanity.

And Spain Square – a square crossed by a waterway of the most beautiful I've ever seen – I witnessed this dance made of instinct and pure passion.

From a gastronomic point of view, I must say that in Seville I really enjoyed the constant presence of a bottle of olive oil on the tables in a variety of eateries, from simple bar at the restaurant. A tradition from which we should take a cue to spread the culture of this great health benefits.

There is another tradition in offering gastronomic Sevillian that I liked: the preparation of a typical dish very suitable for the hot climate of these parts, the Salmorejo. An Andalusian soup made from ripe tomatoes and stale bread that, served cold, It is a welcome relief in the heat of summer days.

It is prepared by mixing in a blender 100 grams of dry bread, previously put to soak in water, with 500 grams of ripe tomatoes and a garlic clove. I have made a small change to the recipe by adding a few drops of Tabasco, to give that touch of spice that I love. Once you obtained a homogeneous cream storing it in the refrigerator for a few hours. The Salmorejo should be served with some slip of jamon, cured ham and boiled eggs. Serves three people.

Well, during my trips to Seville I have done several times this summer with a soup, concluding the meal with another habit that Italy unfortunately it is a bit lost: a good glass of Vermouth. An aromatic liqueur wine whose history has origins in Piedmont. He was born in Turin in fact 1786 from an idea by Antonio Benedetto Carpano that I mix of muscat wine with spices and herbs. To be defined as such it must be made from 75% Wine and good dose of artemisia, a plant from the many beneficial virtues. I just have to say goodbye and Seville… Health!

Preparando il mojo verde… ricordando Lanzarote.

Lanzarote, l’isola dei vulcani, del vento e delle case bianche.

Ci sono immagini di terre che si fermano nella mente, e che colpiscono l’immaginario al punto da condurci nei luoghi da cui sono tratte. Esattamente ciò che mi è successo dopo aver visto alcuni scatti fotografici di Lanzarote. Mi riferisco in particolar modo ai suoi caratteristici vigneti. Piantati su terra lavica in profonde cavità, sono riparati dal vento grazie a muretti semicircolari di pietra vulcanica chiamati ‘zoco’.

Un paesaggio unico, emozionante e davvero suggestivo.

In fact, la realtà supera sempre le immagini. È stato così anche questa volta.

This island by the mild climate all year round, for its characteristics, It has been declared by UNESCO 'Biosphere Reserve’. Una terra vulcanica che nel 1993 è stata scelta come base per allenare l’equipaggio della Nasa Apollo 17. Tanti i suoi aspetti – a volte estremi – riservati a chi ama la tranquillità e la natura selvaggia. A land that offers one surprise after another emotion continues ....

The first thing to do when you arrive in Lanzarote, It is to hire a car and obtain a map. Su di essa troverete molte mete turistiche che vi consiglio di non perdere per l’unicità e la bellezza dei paesaggi. In the week of my stay, periodo minimo necessario se si vuole visitarla come merita, I traveled over six hundred kilometers through the streets in perfect condition and excellent signage. Below I will point out some milestones that really worth a visit!


Timanfaya National Park

Visiting this park (almost an understatement to call it that) equivalent to project themselves in a lunar landscape: three hundred and sixty five thousand hectares of volcanic cones of fire mountains. Vi ricordate il film del 2001 ‘Odissea nello spazio’? Well, some scenes were filmed right here.


César Manrique

Come non ringraziare César Manrique, architect, environmentalist and great creative, who opposed the savage urban development of the island by not allowing the construction of buildings in harmony with its natural beauty. La sua impronta è presente ovunque, anche e soprattutto nella casa che un tempo fu di Omar Sharif, now converted into a museum and restaurant. A lovely place that does daydreaming!


Playa del Caleton Blanco

Salendo verso Orsola il paesaggio si trasforma. Dune grass and bushes white sand between blocks of lava flows preserve charming coves, tra cui beach Caleton Blanco. Una tra le spiagge più belle di Lanzarote… a glimpse of the colors of the sky.

Cueva de los Verdes

Spectacular! A six kilometers long underground cave with a surprise ending that I will not reveal so as not to take away the surprise! Anche se è un segreto vi do un consiglio: non fidatevi delle apparenze. La maggior parte delle volte traggono in inganno.

Playa del Papagayo

There are many beaches in Lanzarote, but there is one in particular that made me stay for a while out of breath. I refer to the Playa del Papagayo, a cove enclosed between two headlands. One of the most beautiful beaches in the world. This is reached along a few kilometers on a dirt road toll. A paradise on Earth!

Mojo verde

And here is one of the flavors that I like the most in Lanzarote: green mojo. A typical sauce is easy to prepare that strongly advise against those who do not like garlic. Utilizzata per accompagnare piatti di carne o di pesce, to my taste, is amazing also simply spread on a slice of bread. Prepare pounding in a mortar tre spicchi d’aglio, un cucchiaino di cumino in grani, un mazzetto di coriandolo tritato, un mazzetto di prezzemolo, a green chilli and sale grosso quanto basta. Si aggiunge poi olio extra vergine di oliva e qualche cucchiaio di aceto di mele, until a homogeneous mixture which I assure you it is worth to taste.

Mojo verde

Isola 'Graciosa’

Sono una donna che ama l’avventura. Do you think I could ever get lost on a safari this wild island north of Lanzarote?  Of course not! It can be reached by sea from the port of Orsola in thirty minutes. They expect unpaved roads, dune, archi di pietra lavica e bellissime playe incontaminate! In particular, I recommend that the Las Conchas. Godersi questo spettacolo naturale seduti sulla sua sabbia dorata bagnata dalle onde impetuose dell’oceano è davvero impagabile!

Salinas de Janubio

I must admit that these silver-white salt on my map had not been made to stand out. A stage that I have not wanted to miss, and I recommend you visit. Un ambiente molto suggestivo in cui si può tranquillamente passeggiare. Obviously, once the visit, do not miss the shop of salt.

Lago Verde, El Golfo

Coming down from the cliffs of Los Hervideros, in 'El Golfo area', among black sand and volcanic red rocks, stands a small lake with its characteristic emerald green color. An even nature reserve called De los Ciclos, that, thanks to the presence of an alga, creates a truly amazing glance!


The ancient capital of Lanzarote (the current is Arrecife, somewhat chaotic city on which I do not dwell) ospita il più grande mercato dell’isola. I suoi colori, la sua gente, and local crafts offer, make his only visit and special! In quest’isola non aspettatevi di trovare centri commerciali (per lo meno come li intendiamo noi). Here is the 'botega' who has the best ... and thank goodness!

Mirador del Rio

Formidable Atlantic Ocean scenic spot recommended for those who want to admire the views with a wide field. Another great work designed by César Manrique!

I could dwell much longer, but as I wrote, the reality far exceeds pictures. Lanzarote surprised me – and I am sure that will surprise you too – non una volta, but many more!

Lanzarote tourism


Smile in the city: seven Italian in Lisbon

Seven women on tour in Lisbon, seven different personalities, a single apartment. These were the assumptions of my last vacation. Quite a challenge to women won thanks to the diversity combined with respect and intelligence. For some, in questi giorni, ho vissuto momenti di estrema leggerezza, but also of deep emotion, that only women in their intimacy know how to create. A lovely holiday in motion passed in a developed city on seven hills, between lights, colors and many smiles. sette-donne-a-lisbona

Una capitale europea che da tempo avevo programmato di visitare, not only for its artistic and natural beauty, but also for the curiosity linked to the news of the many Italian, in particolare pensionati, che hanno deciso di trasferire qui la loro residenza attratti dalle allettanti agevolazioni fiscali. Accordi bilaterali che permettono di ricevere per dieci anni la pensione al lordo.

Quello che vi posso dire, è che nonostante il notevole afflusso di turisti italiani, la nostra lingua è quasi del tutto sconosciuta, e per lo più assente nelle guide e nelle indicazioni turistiche. Chi si vuole trasferire per ragioni economiche, deve avere una certa padronanza con la lingua inglese, and especially, deve considerare l’eventualità di spostarsi nelle aree limitrofe della città, certamente meno care di Lisbona, ma più legate alle tradizioni locali.

Capitale del Portogallo, è dominata dal Castello di S. Jorge. A city to live on foot, as we did, walking up and down among the many streets paved with cobblestones whites and blacks, spesso ammirando le belle pavimentazioni rappresentative di simboli e testimonianze del passato. For the more demanding routes inevitable the use of its colorful trams, including the historic tram 28, o l’utilizzo delle simpatiche ape car elettriche presenti ovunque si vada.

Quartiere di Belem

oceanfront, It is tempered by the Atlantic breeze that makes pleasant climate. A growing city, how often I have defined, per l’attenzione e la cura dell’aspetto dei suoi edifici, e per le molteplici strutture architettoniche in via di realizzazione. In 1755 a devastating earthquake forced the reconstruction of her lower – Low – the most affected, dando vita ad un’urbanistica moderna edificata con misure antisismiche. Uptown, the least damaged, instead it remained more faithful to the original structure over time.

A city defined by some sad, forse per le atmosfere nostalgiche dei luoghi di mare. As far as I'm concerned, l’ho trovata accogliente e variegata, per le sue molte sfaccettature tra moderno e antico, and for its many distinct neighborhoods each other for stories, ma anche per la vivuna-bella-abitudineace e intensa vita notturna.

Obviously, being in good company, It is not been no time for shopping or for tasting of local products. I would like to see ... well with seven women! 🙂 Tra i vari assaggi abbiamo appagato gli occhi e il palato con un piatto di codfish, salt cod, prepared according to tradition differently for every day of the year.

Restando in tema gastronomico, se avrete occasione di visitare questa città, non stupitevi se all’esterno di bistrot e di luoghi di ristoro – soprattutto nelle piazze del centrogentilmente il personale tenta di attirare l’attenzione con un leggero scampanellio. Si tratta semplicemente di un richiamo per farvi avvicinare, e per offrire, a voi e a tutti i passanti, the taste of some typical sweets. Una bella abitudine che favorisce lo scambio di un sorriso, e che mi ha permesso di sentirmi meno estranea in un paese che non è il mio.

Our holiday ended with a stop in Cascais, rinomata cittadina turistica – un tempo villaggio di pescatorisituata a 30 km da Lisbona. Dopo aver passeggiato nelle eleganti vie del centro, costeggiando le dune del lungo tratto di spiaggia selvaggia, we headed towards the Boca do Inferno. Una catena rocciosa caratterizzata da una natura incontaminata e da panorami mozzafiato, che ci hanno emozionato ancora una volta, e che hanno reso questa vacanza vissuta in amicizia e in allegria, unica e indimenticabile.

Naõ se pode viver sin amigos (senza amici non si può vivere).

Info turistiche – Lisbona

Losinj, the green island to live on the road. The island of vitality.

How to choose a vacation?

Sembra facile a dirsi… Dipende dal budget, the season, e da ciò che vogliamo veramente per il tempo di cui disponiamo. There are those who like to stay long in relaxation, e chi come me, driven by the desire for discovery and knowledge, He can not sit still. For those who love traveling nothing new, only essential elements for choosing your holidays. Well, è esattamente questa necessità di impiegare al meglio il mio tempo, which leads me every time to look very carefully to my trip destination.

Living well a vacation, per me. What is?

It serves emotion, knowledge, nature, path, art and history. Time is precious. Given this, qualche settimana fa ho iniziato la mia ricerca con letture e navigazioni sul web, until you find the right destination of the moment. Un’isola con una superficie complessiva di 513 km² all’interno del golfo del Quarnero, in Croatia, l’undicesima per grandezza nell’Adriatico: la boscosa Lussino (Lošinj), in antiquity united island of Cres.

Losinj (Lošinj)

Una terra in cui la qualità dell’aria è costantemente controllata, e che per questo si distingue come stazione di cura climatica per il trattamento delle malattie delle vie respiratorie. Environmental protection and the offer for accessible tourism has given Mali (Mali Losinj), main resort island, identification ETHICAL: European indicators for the tourism system. Un progetto della Commissione Europea nato nel 2013 per la valutazione della sostenibilità delle destinazioni turistiche.

Flora & Aromaterapia

To achieve this goal the reforestation intervention was decisive Prof. Ambroz Haračić, It occurred in the late nineteenth century, e ai molti personaggi dell’isola che nei loro viaggi hanno portato piante esotiche contribuendo così a creare rigogliose pinete. A Losinj sono presenti 1.100 species of plants: 939 native and 230 varietà di erbe medicinali. It’ cosi che camminando lungo i sentieri a ridosso del mare, ma soprattutto respirando a pieni polmoni i profumi benefici delle piante aromatiche, you can naturally do aromatherapy. An experience of great well-being in every month of the year.

Gennaio e Febbraio sono i mesi dei limoni, delle arance e dei mandarini. Marzo il mese del rosmarino, dell’eucalipto e dell’alloro. Aprile il mese degli asparagi, della cipollina e della borragine. Maggio il mese della salvia, del finocchio e dell’ortica. Giugno il mese della ginestra, della lavanda, della piantaggine e del perpetuino. Luglio il mese della bougainvillea, della menta e dei bubbolini. Agosto il mese dell’oleandro, della nespola e dei fichi. Settembre il mese dell’uva, dei fichi d’india e del finocchio marino. Ottobre il mese del mirto, del corbezzolo e del tarassaco. Novembre il mese delle olive, della rosa canina e del melograno. Dicembre il mese dell’agave americana, del pino e del ginepro.


When, progressing in my research, ho letto che un gruppo di 180 delfini identificati attraverso segni sulle spine dorsali da tempo si è ambientato in queste acque, the choice of destination has become more certain. A mammal of the order Cetacea that arouses my interest has always. Perhaps because of its sweet and friendly disposition, or perhaps as a symbol of fidelity. In fact, I speak of an animal that lives in numerous herds, intelligent and cheerful, that, a detta dei marinai è amante della musica, e che per questo è solito seguire le imbarcazioni che emettono melodie. From 1995 marine mammals in Croatia are protected by law.

Museo di Apoxyòmenos

From 1999 con la scoperta del bronzo antico di Apoxyòmenos (II.-I. sec. a.C.), una scultura tra le meglio conservate di quel periodo, Lussino è diventata anche un’importante sede archeologica. In 2016 è stato inaugurato il Museo che ospita la statua ellenistica dell’atleta nudo, rivenuta nei fondali dell’isola grazie ad un turista belga.

Alla fine ho deciso e sono partita…

Ho preso un traghetto da Trieste e con un gruppo di persone che amano fare trekking nella natura, guardando il mare dopo qualche ora sono arrivata. Insieme abbiamo camminato a lungo seguendo i tantissimi sentieri presenti sull’isola. One, perché Lussino è un luogo da vivere in cammino. Un’oasi verde per chi ama la natura e la vacanza attiva. Un posto per pensare, where the breath becomes slow and the right rhythm resumes. Where passersby stop to make gods “ometti”, piccoli cumuli di pietra che indicano la giusta direzione. Ne ho fatto uno anch’io, dedicato ad una persona che andata tra le stelle. Which, nelle sere limpide, con lo sguardo rivolto al cielo, ne ho viste tante…

We thank the Tourist Board of Lošinj for the courtesy of dolphin photos and Apoxyòmeno,it.

Ente per il Turismo della città di Mali Lošinjj
Priko 42, HR – 51550 MALI LOŠINJ, Croatia
Such: +385 51 231 884 – Such: +385 51 231 547
Email: losinj@visitlosinj.hr

Lubiana, capitale verde d’Europa 2016.

Quando si programma un viaggio è giusta consuetudine informarsi, un modo per prepararsi agli usi e alle abitudini locali. Per questo prima di partire amo fare qualche ricerca che oltre a rendere piacevole l’attesa, mi permette una prima conoscenza del luogo che andrò a visitare. Il mio ultimo tour è stato in Slovenia, una terra che avevo conosciuto anni fa, e che mi aveva colpito per l’ordine, per la natura rigogliosa e per gli antichi borghi costieri. Non conoscevo però Lubiana, la sua capitale, una città che dopo aver visitato mi è rimasta nel cuore.

La Slovenia, una nazione coinvolta sia pur brevemente da una guerra che tutti, even if not directly involved, ricordiamo per la ferocia. Una nazione che ha saputo velocemente prendere le distanze da un conflitto che ha flagellato le terre dell’ex-Jugoslavia. Se avrete occasione di visitarla non vedrete tracce sul territorio, ma solo nei cuori della gente. Una delle tante guerre vicino a noi che ci rende increduli delle barbarie che il genere umano sa mettere in atto per il proprio egoismo.

Un paese ordinato e ricco di storia con una capitale, Lubiana, dominata dal castello sulla collina di Grajski. Una città nominata “capitale verde d’Europa 2016” che mi ha coinvolto emotivamente grazie alle sue peculiarità.

Trecentomila abitanti. Each of them has five hundred meters of public green space available.

Every day, tranne la domenica, lungo il fiume Ljubljanica è presente il mercato centrale all’aperto con frutta, verdura, bread, formaggi e altri generi alimentari freschi provenienti dalle fattorie slovene. Una città attenta ai bisogni della gente, con un’ampia offerta culturale e percorsi per chi ama passeggiare e vivere a contatto con la natura.

La posizione geografica e la presenza di un fiume navigabile ha favorito nei secoli il suo sviluppo. In 1895 fu devastata da un forte terremoto. Fu il noto architetto sloveno Jože Plečnik che gli ridiede vita arricchendola di obelischi, colonne e architetture dallo stile barocco, fino a farla diventare una tra le più belle capitali europee. Il drago, presente sullo stemma e sulla bandiera, è il simbolo della città.

Lubiana di notte

Le città vanno vissute di giorno e di notte, il miglior modo per conoscerle in tutti i loro aspetti. Nonostante il freddo pungente nei miei giorni passati a Lubiana, non potevo perdermi le luci notturne del suo centro storico meravigliosamente illuminato. Sia pur infreddolita, ho passeggiato per le sue vie accompagnata dal suono di un violino in lontananza. Momenti indimenticabili che danno un senso speciale alla vita.

Conoscere un luogo richiede cammino e contemplazione. Solo così si possono scoprire scorci suggestivi e meno conosciuti. Il mio tempo passato a Lubiana è stato breve, per questo salutandola mi sono ripromessa di tornare.

Lubiana e la sua regione www.visitljubljana.com

In zona consiglio una sosta di ristoro al Ristorante Domačija Šajna, tra le belle colline di Sezana. Ottimi i loro gnocchetti con formaggio di capra.

Ristorante Domačija Šajna – Šepulje 4, Sežana, Slovenia Such. +386 5 764 10 96

Prima di rientrare in Italia, due tappe imperdibili.

Grotte di Postumia

Ventisei km, di cui quattro visitabili, tra grotte e gallerie in compagnia del ‘proteo’, a blind and albino animal of about fifteen centimeters which lives up to one hundred years only in these habitats. From 1819 oltre trentasei milioni di visitatori sono passati da qui. All’interno la temperatura, tra gli 8 and the 10 degrees, è costante tutto l’anno. Visitandole una sola raccomandazione: non toccare con le mani le stalattiti (gocciolante dall’alto) e le stalagmiti (goccia dal basso). Il grasso naturale presente sulle nostre dita le farebbe morire.

Parco delle grotte di Postumia www.postojnska-jama.eu

Castello di Predjama

In Slovenia una sosta d’obbligo per chi ama le dimore storiche è al Castello di Predjama. Una costruzione spettacolare incastonata tra le rocce che incanta i visitatori. La leggenda racconta che nel 1400 il cavaliere Erasmo, ricercato e condannato a morte, trovò rifugio in questo luogo inespugnabile.

Castello di Predjama www.slovenia.info/it/I-castelli

Castello di Predjama

La Slovenia, una terra verde e silenziosa, rich in artistic and natural wonders.


Slovenia – Informazioni Turistiche www.slovenia.info


Vuoi avere tutti i post via mail?.

Aggiungi la tua mail: