1

73° Open d’Italia. Il fascino del Golf unito alla semplicità dello Street Food.

Open d'Italia – Гольф-клуб Milano, Parco di Monza

гольф, спорт для ўсіх? Sono certa che molti risponderanno con un ‘NO’. Для некаторых, da ciò che mi è stato raccontato da chi Гольф-клуб Milano lo pratica abitualmente, менш элітарны від спорту, які ў мінулым (non è più necessaria l’iscrizione ad un circolo). Дысцыпліна, якая патрабуе цішыні, канцэнтрацыі і трэніроўкі.

Від спорту, для адпачынку на адкрытым паветры, у прыватнасці асяроддзях сыходу, што заўсёды зачараваў мяне для прыгажосці і свету, якія перадаюць. Atmosfere che ho vissuto al Golf Club Milano nel Parco di Monza, nell’ultima giornata dedicata a questa disciplina sportiva che annovera tra le sue fila sempre più appassionati.

чатыры дні, 47.000 аўдыторыя, куш 500.000 еўра, італьянскі пераможца: il Гольф-клуб Milano torinese Франчэска Малінарп. галавакружныя нумары, але не варта блытаць. Chi pratica il golf, spesso racconta che si è avvicinato per il bisogno di evadere stando soli con se stessi in mezzo alla natura. У гэтых адносінах, яго La Gazzetta Dello Sport, ho letto alcune testimonianze molto interessanti.

Алесандра Дэль П'ера, ex calciatore, Ён вызначае яго як "una terapia, момант для сябе, неабходнае адзінота."Per Найджэл Мэнселл, campione di Formula 1, "адзіная дысцыпліна, дзе ёсць свайго роду кодэкс гонару. Тыя, хто парушае правілы, si autodenuncia chiamando un giudice e chiedendo che cosa dovrebbe fare." Mi ha fatto molto piacere leggere anche un’idea di Beppe Fiorello: “Ho un progetto importante che riguarda la Terra dei Fuochi: li ci sono terreni enormi non più coltivabili. Perché non trasformarli in campi da golf? Io mi farei portavoce e testimonial.” Як ведаць…CEREA Brothers - Ritorante Da Vittorio Brusaporto

Што яшчэ можна сказаць… forse che, come nella vita, ognuno deve trovare il suo swinграм, правільны ход. Io l’ho cercato – таксама – хада і дэгустацыі некаторых рэгіянальных спецыяльнасцяў розных degustativi стэнд, прысвечаны вулічнай ежы. La qualità dei prodotti e il coordinamento nell’organizzazione dei Fratelli Cerea del Ristorante “Ды Віторыо”,  ne hanno determinato il successo.

У прыватнасціСмажаны Pizza Masardona mi sono appagata gli occhi e le papille gustative seguendo la preparazione di una pizza, або лепш, з рizza fritta Masardona. Una prelibatezza dell’antica friggitoria “La Masardona” di Napoli, запушчаны ў 1945 dalla nonna di Vincenzo Piccirillo, titolare del locale.

У заключэнне я хачу нагадаць аб важнай падзеі. У 2022 Рома, presso il Marco Simone Golf & Country Club di Guidonia, si svolgerà la Ryder Cup. Міжнароднае падзея ў гольф ідуць добра 120 краіны з удзелам еўрапейскіх гульцоў і высокага ўзроўню амерыканскіх. Un’occasione di grande attrattiva da non trascurare, per la visibilità che darà al nostro paese e a questo sport sempre più amato.

www.openditaliagolf.eu

73° Open d’Italia  




"Калі вы робіце гэта рабіць гэта добра", Мантра Айртона Сенны, міф, які ніколі не памрэ.

“L’ultima notte”, la mostra dedicata ad Ayrton Senna fino al 25 Верасень Аренгарио Монца.

Айртон Сенна да Сілва, Нарадзіўся ў Сан-Паўлу 21 Сакавік 1960. Яго жыццё на бягу быў перапынены ў Балонні на 1 мая " 1994. адчувальны чалавек, ma in pista deciso e determinato. Розум у спалучэнні з фізічным. Fermeмінулай ноччу.zza e impegno costante. дыханне, медытацыя і ўлада, le tecniche dell’allenamento che il suo preparatore brasiliano, нуну Cobra, створана для яго. Стаўленне, што прывяло да значных вынікаў у бліжэйшыя гады. “Se lo fai fallo bene”, un insegnamento di suo padre Milton,  Ён стаў дэвізам яго жыцця. Кар'ера, якая пачаў ганяцца у картынзе, затым на машыне, і, нарэшце, 1984, у формуле 1.

  • 3 сусветныя тытулы : 1988 – 1990 - 1991
  • 65 Поул-пазіцыі
  • 41 перамогі
  • 161 вялікі прыз
  • 80 гаршкі
  • 87 Пярэдні шэраг пачынаецца

Чалавек, якога я заўсёды паважаю, які ён зрабіў саўдзельнікам сваіх вынікаў на сваіх людзей, у прыватнасці дзяцей. У лістападзе 1994 сястра Вівіан нарадзіла некамерцыйнай арганізацыі , l’Istituto Ayrton Senna, каб дапамагчы якія жывуць у нястачы людзям у Бразіліі за кошт выкарыстання таварных знакаў, звязаных з яго імем.FullSizeRender

Qualcuno leggendo penserà sicuramente che sto uscendo dal mio abituale seminato. На самай справе запал да рухавікоў і старадаўніх аўтамабіляў заўсёды суправаджае мяне. Выконвайце гэтым светам эмоцый і адрэналіну, mi porta spesso a vivere questi ambienti. Некалькі дзён таму, ў 'Аренгарио Монца, ho visitato “L’ultima notte insieme", una mostra dedicata ad Ayrton Senna allestita fino al 25 Верасня.

Cento fotografie di Эрколе Каломба, фатограф сярод самых вядомых з формулы 1, ed alcuni oggetti del grande campione. Grazie ai testi di Giorgio Terruzzi, Я ехаў каля таго вехі яго кар'еры заняты. У прыватнасці, я засяродзіўся на чытанні яго думкі, Я разумею і згодны.

"Basic я зрабіць гэтую прафесію як запал, таму што мне падабаецца. З таго моманту я пачаў, малады, як дзіця, У мяне была магчымасць развіваць сябе, Акрамя таго, у маёй асобы, праз машыну. Я надаю шмат, каб трымаць сваю лінію больш, мая ідэя, мой спосаб кіравання, ўнутры дарожкі і па-за трасы. Гэта вельмі цяжка, у многіх момантах, таму што ціск так шмат і так шмат людзей, таксама хочуць, каб вы былі розныя, для змены, e invece per me è molto importante rimanere sempre la stessa persona e mantenere lo stesso modo di fare, e questo tante volte porta dei problemi, цяжкасці ў адносінах з людзьмі.

І, нарэшце, мы там, у якасці пілотаў, per correre per la passione, per la sfida, запал, каб выйграць і атрымаць перамогі. Ёсць якія іншыя рэчы, правая матывацыя перамога. І для гэтага я заўсёды буду трымаць сваю лінію. Правільна ці няправільна, нароўні з рознымі людзьмі, Але гэта мая лінія, la mia maniera di essere, e ci tengo molto a continuare così per tutta la mia carriera.

настрой, ў людзях, Гэта паліва жыцця. Любоў да аднаго, для жанчыны, для члена сям'і з'яўляецца бензін, які ўсё імкнуцца мець як матывацыя жыцця. Дык слёзы прывілеем сёння, сярод так шмат, таму што ёсць шмат тых, хто, ва ўмовах нашага свету сёння, вельмі дрэнна, Яны не ў стане плакаць. І я адчуваю сябе вельмі камфортна на гэтым, perché sono abbastanza sensibile, e il sentimento è parte costante del mio giorno, della mia vita.” Ayrton Senna

Чалавек, які, нягледзячы на ​​поспехі і дасягненні, ён ніколі не губляў з віду сапраўдную сутнасць жыцця. Uno dei miei miti.

www.institutoayrtonsenna.org.br    www.ultimanotte.com

“L’ultima notte” – Arengario Piazza Roma, Монца

Orari mostra:
– З аўторка па пятніцу гадзін 15-19
– Sabato e domenica ore 10-20
– у панядзелак закрытая

Fonte foto testata: HTTP://jalopnik.com/tag/ayrton-senna




The Floating Piers: il pontile galleggiante mosso dalle onde, ma soprattutto dalle masse.

Inizierò questa mia riflessione con alcune domande: Com’è possibile che una passerella galleggiante attragga una tale moltitudine di persone? Curiosità per nuove forme d’arte? Accesso gratuito? Brevità dell’evento? Voglia di una passeggiata ‘diversa’ sul lago d’Iseo? Condizionamento mediatico? дэ-факта, nessuno può negare che sia stata un’ottima forma di promozione turistica legata all’arte. Un vero successo, vista la grande affluenza di pubblico.

Persone disposte ad affrontare una giornata di caldo afoso, code infinite, traffico e caos, pur di camminare sull’acqua, або лепш, su un’opera d’arte contemporanea, sia pur unica nel suo genere. Un pontile galleggiante sul Lago d’Iseo largo ben sedici metri, dislocato da Sulzano a Montisola, la più grande isola lacustre europea in provincia di Brescia. Un percorso complessivo di quattro chilometri e mezzo ricoperto interamente da un tessuto di nylon arancione: tre chilometri sull’acqua, e uno e mezzo su tratti pedonali.

Forse è per dare una risposta a queste domande che ho deciso di scrivere di un progetto artistico che ho visitato, e che ha movimentato interessi e attività connesse alla conoscenza del territorio.

Com’è possibile che una passerella galleggiante attragga una tale moltitudine di persone?

Credo che la risposta nasca semplicemente dalla voglia di dire a tutti: “Ebbene sThe Floating Piers я, Я быў там!” La realtà è che viviamo in una società che punta più all’apparire che all’essere. Un’epoca, la nostra, in cui i mezzi tecnologici ci connettono con il mondo, але часта аддаляюць нас ад тых, хто вакол нас. Nessuna polemica, solo alcune considerazioni che in primis ho fatto con me stessa, riconsiderando alcune abitudini della mia vita.

Curiosità per nuove forme d’arte?

Senza dubbio The Floating Piers è una realizzazione d’arte moderna che ha incuriosito per l’originalità, che ha impegnato molte persone, e che per questo merita tutto il rispetto.

Accesso gratuito?

L’idea che un’opera d’arte sia accessibile a tutti gratuitamente sicuramente è di grande attrattiva. Realizzata con un costo di 15 мільёны еўра, sostenuti interamente dall’artista bulgaro Christo Vladimirov Yavachev, è stata concepita nel 1970 insieme a Jeanne Claude, la compagna di vita mancata nel 2009. La vendita degli originali delle opere dell’artista e la visibilità ottenuta ha permesso all’autore di rientrare nei costi.

Brevità dell’evento?

Certamente il breve lasso di tempo per visitare – ma soprattutto per camminare – su un pontile galleggiante i cui materiali impiegati verranno interamente riciclati, ha indotto i più ad affrettarsi per non perdere quest’occasione unica e irripetibile.

Voglia di una passeggiata ‘diversa’ sul lago d’Iseo?

13507186_10209438007778096_1903693347975736321_nУ сувязі з гэтым, essendo abituata a camminare a lungo su terreni stabili,  Я магу з упэўненасцю сказаць, што гэта не проста адзін з маіх звычайных прагулак. Talvolta l’equilibrio richiesto per il leggero movimento dovuto alle onde, ha reso questo percorso diverso, e fatemelo dire, leggermente più impegnativo.

Condizionamento mediatico?

Nonostante molto spesso mi sono sentita definire con un pizzico di criticità “diversa”, per la mia tendenza ad andare controcorrente rispetto ai gusti generali, non posso negare che il condizionamento mediatico influenzi più o meno un po’ усе. Visitare The Floating Piers mi ha dato lo spunto per fare qualche personale riflessione su questi fenomeni mediatici contemporanei.

Concludo sottolineando che, nonostante le polemiche dei molti che non hanno condiviso i clamori dell’evento,  ад 18 З чэрвеня па 3 Ліпеня 2016 sul Lago d’Iseo una serie di pontili galleggianti ha messo in cammino più di mezzo milione di persone provenienti dall’Italia e dall’estero. Comunque la pensiate, un’ottima forma di promozione turistica che certamente riporterà molti visitatori sul Lago d’Iseo per vivere le autentiche atmosfere, quelle dei borghi lacustri tipici e romantici che piacciono tanto a me.

www.iseolake.info/it/   www.christojeanneclaude.net




Існуе жаданне прысмакі ... але асабліва добрага шакаладу.

Du Chocolat салон – Мілан

Я павінен прызнаць, што я не чакаў, што на дажджлівае нядзелю ў сярэдзіне лютага, так шмат людзей, каб прыняць удзел Du Chocolat салон, Першае выданне мерапрыемстве, прысвечаным шакаладу, які праходзіў у Мілане на 13 14 і 15 лютага. Нягледзячы на ​​ўступны ўзнос 15 еўра, вялікі прыток людзей, якія прысутнічаюць у чарговы раз прадэманстраваў сваю зацікаўленасць у гэтай прадукцыі, Выбар больш старанна і ўдакладненне.

Разам з дарагім сябрам, хірург, які ставіць правільны баланс паміж здаровай ежы і задавальнення, Я змякчыў мой нядзелю наступныя сэнсарныя шляху, сярод іншага вельмі цесна, што праз тры дні яшчэ раз пераканаліся галоўны герой якасці шакаладу. Эх sì, хоць кажуць, Італьянцы ўсё больш і больш інфармаваныя і вырашальнае значэнне ў іх пакупкі. Вядома станоўчы факт, што дазваляе супаставіць тыя, хто працуе на шкоду добрых вытворчасцей.

Цяпер многія з іх сродкі, якія дазваляюць нам ведаць, што мы ставім на стол. Гэта да нас, каб вырашыць, каб стаць інфармаваным і тыя, што ведаюць спажыўцы. Пагаворыце з вытворцамі падчас падзей і прытрымлівацца шляху экскурсіі дэгустацыі, Шляху, безумоўна, карысныя, каб гарантаваць нам якасць нашых пакупак. Асабіста, кожны раз, калі ў мяне ёсць шанец, Я не сумую і.

У сувязі з гэтым, аль Шакалад Паказаць, з маім дарагім Хасэ, Я паслухаў дэгустацыі "Зноў у школу" па Кампанія шакаладу. Некамерцыйная арганізацыя, створаная групай сяброў з 1995 з майстэрнямі, дэгустацыі і экскурсіі, Яна накіравана на садзейнічанне культуры шакаладу. Прадукт атрыманы з насення какава, pianta originaria della zona situata tra il Sud del Messico e il Guatemala.

Ніжэй прыведзены некаторыя парады, каб атрымаць асалоду ад яго ў лепшым выглядзе і ацаніць іх якасць у выбарцы. Tenete presente che la molteplicità di cioccolati esistenti richiede molte esperienze sensoriali. Чым больш вы робіце, і тым больш яны набываюць навыкі дэгустацыйных.

Sono principalmente quattro i parametri per valutare la qualità del cioccolato.

  • круглость : На гэтым этапе шакалад растаплю ў роце без спешкі. Così facendo il suo sapore evolve col passare dei minuti. Se si scioglie bene ed è cremoso si ha un indice di buona rotondità.
  • Aromaticità : Questo parametro è relativo alla parte aromatica. Più aromi si avvertono e più il cioccolato risulta elegante, складаны і структураваны.
  • збалансаваны густ : Un equilibrio determinato dal buon rapporto tra dolcezza e amaro, гэта значыць паміж цукрам і какава-масы. Калі шакалад незбалансаванае адзін элемент пераважае над іншым.
  • настойлівасць : Добрае якасць шакалад мае настойлівасць, якая можа доўжыцца да 15 хвілін.

У заключэнне я хацеў з цікаўнасцю. Вы ведаеце, калі першы шакаладны батончык быў выраблены?

Добра, заслуга Фрэнсіса Фрай Фрай & Sons дзі Брысталь, у тым, што 1847 Ён дадаецца да сумесі какава і цукру, какава-алей замест вады. Менавіта тады нарадзілася першае цвёрды шакалад заклікаў да выпадку смачны шакалад, каб паесці. Da allora fu tutto un susseguirsi di emozionanti sperimentazioni sensoriali, che a tutt’oggi appagano i nostri sensi.

Крыніца: шакаладная кампанія – "Шакалад. Новыя гармоній "З Rosalba Gioffrè




формы паездкі. Біт 2016

Біт 2016, Міжнародная турыстычная біржы, l’appuntamento milanese per chi ama viaggiare.

Ci sono diverse tipologie di persone in movimento. Alcune amano viaggiare e conoscere luoghi e territori vivendo appieno le realtà locali, mentre altre concepiscono il viaggio come svago e tempo dedicato al relax. Ёсць некаторыя, хто вымушаны перамяшчацца на працу, спартыўны, вучыцца або для лячэння. Нарэшце, ёсць тыя, хто спалучае ў сабе, спалучаючы прыемнае з карысным.

Кожнае падарожжа мае сваю ўласную форму. дэ-факта, ў 2015, ben 1,18 мільярд чалавек пераехаў. Колькасці з году ў год будзе расці, і што, rapportati ad una popolazione mondiale che conta più di 7 мільярд чалавек, патрабуюць адлюстравання і стратэгіі.

Для некаторых, мы жывем у складаны гістарычны момант, якія патрабуюць абгрунтаваныя і свядомы выбар на нашых напрамкаў. У гэтым сцэнары, біт 2016, ад 11 да 13 Люты ў Мілан ЦВК у Ро, Ён паставіў перад сабой мэту паглыблення і развіцця новага напрамкі гэтай важнай галіны эканомікі.

Qui di seguito alcuni dati relativi ai cambiamenti nelle preferenze degli italiani in viaggio.

  • Павелічэнне інстытуцыйнай дасведчанасці аб значэнні турызму.
  • Працэнт італьянцаў падарожжа вар'іруецца ад 52 і 62%. Il 75% выступае за італьянскі прызначэння.
  • Вобласць з найбольшай колькасцю падарожнікаў Ламбардыя, з наступным П'емонце і Лацыё.
  • Святы карацей, але часцей за.
  • Вырошчванне сезонную карэкціроўку турысцкага попыту.
  • Аб 21.000 дачы і 6.600 fattorie confermano il crescente consenso verso il turismo verde e rurale.
  • Соль попыт на шляхах жыў на аснове шырокага ўдзелу, ад зачацця да арганізацыі паездкі.
  • Вінны турызм у Італіі на суму звыш 2 млрд. еўра. Produzioni di qualità e investimenti nell’accoglienza rappresentano un percorso parallelo con un unico traguardo. Di fatto l’enogastronomia italiana fa la differenza nelle scelte dei turisti.
  • італьянскі ваш 4 opta per il luogo delle sue vacanze in base all’offerta sportiva. Ёсць 27 мільёнаў італьянцаў, якія рэгулярна займацца спортам,it, нават у адпачынку.
  • Salgono le richieste nelle strutture extralusso, асабліва калі паблізу ад месцаў мастацкага і гістарычнага цікавасці.
  • Per quanta riguarda i viaggi all’estero le dieci destinazioni preferite dagli italiani sono: Францыя, Іспанія, Германія, Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord, Сан - Марына, Аўстрыя, Харватыя, Грэцыя, Stati Uniti d’America ed Egitto.

біт 2016 tante le forme del viaggio da vivere e da comunicare. A questo proposito ho ascoltato con particolare interesse alcuni membri dell’Associazione Italiana Travel Blogger. AITB è una rete che promuove l’etica e la professionalità dei travel blogger, і для гэтага вам даюць кодэкс этыкі даць якасць да змесціва. Але пра гэта я атрымаю пазней ...

bit2016

Крыніца: Біт 2016 - www.bit.fieramilano.it




Un inno al vino per veri appassionati. Bottiglie Aperte 2015

  • Il vino è istinto.
  • Il vino non è moda.
  • Si beve per emozionarsi.
  • Il vino non è fatto di teoria.
  • Gli egoismi non aiutano il vino.
  • Il vino va bevuto, va goduto e va condiviso.
  • Il vino viene comunicato bene dalle persone sensibili.
  • Bevete quello che vi piace, il vostro termometro è il vostro palato.
  • La supponenza del giornalismo nel mondo del vino fa male al vino.

Sono parole di Luca Gardini dette a Bottiglie Aperte durante la verticale di Valpolicella Superiore Doc Dal Forno Romano, che ha condotto e a cui ho partecipato. Un evento che si è svolto in un luogo ricco di storia tra i più belli di Milano: il Museo della Scienza e della Tecnologia Leonardo da Vinci. Una manifestazione che ha visto la partecipazione di cento aziende vitivinicole del territorio.

Nonostante le ‘uscite colorite’ di Luca Gardini, che a mio parere a volte sono inopportune rispetto ai contesti in cui si presenta, apprezzo il suo pensiero, un inno al vino che, da vera appassionata, condivido pienamente. Для гэтага, ho partecipato con piacere alla Masterclass da lui guidata svoltasi nella splendida ‘Sala del Cenacolo’. Per un’amante dell’arte e della storia come me, un’ambiente dalle atmosfere molto speciali interamente affrescato, la cui costruzione risale al 1709.

Сала дэль Cenacolo

Dal Forno Romano, un’azienda agricola situata a Cellore d’Illasi in provincia di Verona, di cui ho sentito parlare la prima volta da Альберта Малезани durante una visita nella sua cantina. Non ho ancora avuto modo di andare a trovarlo, для гэтага, ho colto volentieri l’invito per l’assaggio dei suoi vini. In degustazione: Valpolicella Superiore DOC Monte Lodoletta 2006 - 2005 - 2004 - 2003 - 2002 - 2001 - 2000

Non mi soffermerò come fanno i tecnici su ogni annata, lascio a loro il compito. Vi dirò solo che ho ascoltato con attenzione le descrizioni dei vini, і, a conclusione dell’assaggio, ho scelto come mie annate preferite quella del 2003 і 2001. Una questione di gusti del tutto personale, як гэта павінна быць. Un vino impetuoso e di grande carattere, un Valpolicella che si impone e che consiglio di assaggiare a chi ama vini di particolare struttura.

Вертыкальны Dal Forno Romano

Нарэшце, il mio consiglio è sempre lo stesso: oltre a partecipare alle degustazioni, visitate le aziende agricole e ascoltate i produttori. Imparerete assaggiando, і, grazie alle vostre papille gustative, arricchirete il vostro bagaglio di esperienze sensoriali.

Per capire veramente il vino bisogna conoscere i territori e le persone protagoniste. E’ la terra, insieme al loro cuore e alla loro testa, a dagli forma e sostanza. Questo è semplicemente il pensiero di una donna che ama il vino per ciò che rappresenta: эмоцыі, storia, tradizioni e territorio.

 




Street Food on the road: ежа, volti, vite e territorio.

Рэцэпт: Risotto al melone mantecato con curcuma e avocado.

Street Food on the road, il cibo da passaggio itinerante che, grazie a moderni e tecnologici Ape Car e Food Truck, viaggia comunicando territori, tipicità regionali, storia e tradizioni. Dopo la tappa a Boario Terme, il 27 і 28 Giugno il viaggio è proseguito verso la Galleria ISO Rivolta a Bresso, ў правінцыі Мілан.

Protagonisti volti, vite e territorio che, attraverso il cibo, hanno permesso in un ambiente conviviale di socializzare e conoscere nuovi sapori. Musica dal vivo, Dj set, cooking show, street art e molto altro, continueranno ad animare la Galleria ISO Rivolta durante tutti i weekend di Luglio. Il benvenuto alla manifestazione è stato dato dal sindaco di Bresso Ugo Vecchiarelli, e dall’assessore alla cultura Antonella Ferrari.

Come di consueto, quando partecipo a questi eventi, mi avvicino alle produzioni attraverso la conoscenza delle persone. Comunicare le loro esperienze e le difficoltà che affrontano, Гэта папярэджанне і навучанне для тых, хто хоча ўзяць той жа шлях у галіне Эногастрономия. Attività che molto spesso nascono da seconde vite, da vere svolte dettate dalla passione e dalla voglia di fare. Qui di seguito qualche esempio.

Tra i tanti artigiani del gusto con cui ho chiacchierato tra assaggi e racconti di territorio, ho conosciuto Michela e Danilo di Zafferanoinstrada. Lei addetta di sala, lui tassista. Il destino ha voluto che fossero vicini di casa di Zafferanaмой, сельскагаспадарчы праект і бізнес нараджаецца з жадання групы маладых людзей, каб спрыяць вырошчванне шафрана ў Брианца.

З красавіка мінулага года яны запусцілі новы выклік пры куплі прадуктаў харчавання трэк, які стаў галоўным героем сваёй прэпаратаў шафранам. Il loro lavoro è itinerante, le loro proposte sono, oltre al classico risotto, la crema pasticciera con fragole, la panna cotta al caramello, і cremino малако. Вядома, усё зроблена з шафранам! 😉

Volete un altro esempio? Я ўладжу ў цяперашні час уяўляе Антанэлі і П'еро, modenese lei e mantovano lui. Антанэлі, nata stilista di moda, на працягу доўгага часу, grazie alla passione per la cucina è diventata una brava cuoca. Con l’aiuto del marito, in precedenza occupato nel settore dell’elettronica, Ён перавёў сваю дзейнасць пераўтваральных караван у харчовай грузавік ўраджаю: Amarcord Gusto.

Da loro ho assaggiato un connubio tra sapori tradizionali di Modena e di Mantova: i tortelli di zucca conditi in parte con burro e salvia, і, часткова, ва ўзросце бальзамічнага воцату іх вытворчасці 15 гадоў у дубовых бочках. Deliziosi!

L’ascolto di queste e di tante altre storie di vita ha fatto si che il mio tempo passato a Street Food on the road sia stato molto speciale. Aggregazione, сацыялізацыя, convivialità, storie e assaggi: прыгожае жыццё, што мне падабаецца! Але не толькі ... мікрафон у руцэ я рушыў услед падрыхтоўку рызота рыхтаваць дыні Rodante, Roberto Dante Vincenzi. А першы курс простыя і летні яркія колеру!

Durante l’esecuzione, разам, abbiamo parlato di materie prime di qualità, fondamentali per il buon esito di qualsivoglia preparazione. Напрыклад: un errore a mio parere è quello di usare un buon olio extra vergine di oliva per condire, e uno di qualità inferiore per cucinare. Medesima cosa per il vino. So che è pratica molto diffusa, прыняты нават кухараў, каб скараціць выдаткі. Non condivido! Poco ma buono senza sprechi e senza eccedere nelle dosi si può! Fatelo per lo meno a casa vostra, dove il gusto lo decidete voi.

Аб, ora devo mantenere una promessa che ho fatto alle signore e ai signori presenti in sala: condividere la ricetta del risotto che mi ha scritto per voi il cuoco RoDante.

Risotto al melone mantecato con curcuma e avocado

Вясёлы і маляўнічы рызота, свежы смак і лёгкасць!

 Мне трэба:
  • 320 grammi di riso Carnaroli di qualità.
  • Шалот дробна нарэзаны.
  • 3 cucchiai di olio extravergine di oliva italiano.Risotto al melone, stimmi di zafferano, curcuma e avocado
  • Шклянку белага віна ... добра, Яго!
  • Лёгкі агароднінны булён.
  • Un avocado maturo e morbido.
  • 1/2 melone giallo tagliato a cubettini piccoli piccoli, Карацей кубікамі.
  • Дзве гарбатныя лыжкі куркумы.
  • 100 grammi di grana padano grattugiato.
 
In un tegame preparo il brodo vegetale con alcuni pezzi di sedano, carota, лук, e se l’avete anche zucchina. Faccio bollire almeno mezz’ora; se avete fretta tritate le verdure e in 10 хвілін адвар гатовы… quindi filtratelo!
 
Між тым, у рондалі I густ лука-шалот ў алеі ... густам і падрумяньвання, Я рэкамендую! Aggiungo il riso e sempre a fuoco dolce lo faccio tostare. A questo punto aggiungo il mezzo bicchiere di vino che faccio sfumare e ritirare; inizio a cuocere il riso aggiungendo del brodo che me lo mantenga sempre coperto a filo… un giro ogni tanto, але няма ravanamento!
 
Пасля 5 хвілін дадаць куркуму і пачаць атрымліваць асалоду ад прыгожы жоўты колер быў якраз антычнае золата!
З пачатку варэння, што, калі я дадаю булён, для 15 хвілін выпякаць, дадаць булён, спячы яго зноў, язды часам, слабы нагрэў… deve fremere non bollire violentemente… Al 15 й хвіліне выключыць газ, aggiungo l’avocado che ho pelato, pulito e frullato. Seguo con il grana, se serve eventualmente aggiungo un mestolino di brodo e faccio mantecare girando con energia per un minuto.
 
Ora tocca al melone a dadini: павінны змяшаць і выпякаць! Un minuto e servire, сметанковы і духмяны, хваля, як заўсёды, добра рызота павінна быць!
 

 




Una volta giocavo con i lombrichi…

Agrinatura, The Rural Expo.

Una volta giocavo con i lombrichi, або лепш, li osservavo nei loro movimenti. Chi non l’ha fatto da bambini… Allora non mi rendevo conto di quanto fosse importante la loro presenza nella terra, una buona indicazione della biodiversità del suolo. Ripensando a quei tempi mi ritornano in mente anche le immagini di mia nonna intenta a fare il burro. Conservava la panna in una bottiglia di vetro che poi andava ad agitare vigorosamente, fino ad addensarla. Si otteneva così quel panetto bianco e morbido che spalmavo sul pane. Sapori che non si dimenticano, anche se vissuti da bambini. Ricordi legati all’agricoltura che naturalmente ritornano in mente con dolcezza e nostalgia.

Ogni volta che posso li rivivo, in attesa di riviverli per sempre. Lo faccio andando dai produttori, scrivendo di loro, e visitando le manifestazioni che mi riportano a quelle atmosfere. Una di queste si è appena conclusa ad Erba, in provincia di Como: Agrinatura, The Rural Expo. La 14’ edizione della fiera della natura e dell’alimentazione che, grazie alle sue tante presenze, ci aiuta a non dimenticare le nostre radici contadine. La loro saggezza unita alle buone e utili tecnologie, ci permette di recuperare pratiche agricole per ridare vitalità ai terreni impoveriti dalle coltivazioni intensive.

A tal proposito molto interessante l’intervento relativo alla Permacultura, l’agricoltura unita alla cultura per un ambiente sostenibile ed equilibrato. Nata in Australia, è una proposta per intervenire su terreni coltivati con un’agricoltura intensiva che a lungo andare ha impoverito il suolo.

Il sale della terra

Un esempio di quanto ho scritto, l’ho visto con la proiezione del film “Il sale della terra". Immagini forti, a volte dolorose, ma vere e struggenti… bellissime quando la protagonista è la natura. Una documentazione della vita e del lavoro del fotografo brasiliano Sebastião Salgado, un film documentario scritto (insieme a David Rosier e Camille Delafon), e diretto da Juliano Ribeiro Salgado e Wim Wenders. Sequenze di fotografie a testimonianza di quanto l’uomo possa essere feroce con i suoi simili, a causa dell’ingordigia e dell’egoismo.

Il risultato è l’impoverimento della terra e il rischio di distruzione globale. Siamo ancora in tempo a salvare questo pianeta? Nel finale del film c’è un esempio di come è stato possibile, grazie alla tenacia di una donna che ha saputo essere compagna e moglie, riportare una terra apparentemente spenta e inaridita all’antica vitalità di un tempo, semplicemente piantando alberi, e alberi, e alberi… e ricostituendo così quell’ecosistema da cui rinasce la vita.

Solo pochi giorni fa è stato inaugurato Экспа 2015: centoquaranta paesi e organizzazioni internazionali coinvolti. Fondamentali le tematiche d’interesse mondiale che verranno trattate. Un’occasione unica per Milano e per l’Italia intera. Tante le polemiche, а не толькі, legate ad alcune contraddizioni su chi, in parte, ha sostenuto una manifestazione che si pone come obiettivo quello di dare risposte per garantire cibo sano per tutti i popoli, nel rispetto del Pianeta e dei suoi equilibri.

La coerenza in questi casi è essenziale, affinché le persone possano ritornare a credere. Rimane la speranza che qualcosa possa cambiare nella mentalità di ‘ciascuno’ di noi, perché tutti, con le nostre azioni quotidiane, possiamo contribuire ad un vero cambiamento che riporti l’ambiente in cui viviamo a ciò che era. I prossimi sei mesi saranno determinanti.

Agrinatura The rural expo – www.agrinatura.org

Permacultura – www.naturedesignsjohnfranci.com

per info: johnnaturedesigns@yahoo.com – simonetti.francesca@tiscali.it

 




Si è conclusa Seveso in fiore 2015. Facciamo il punto parlando di ambiente?

Risponde Gianni Del Pero, geologo ambientalista e consigliere regionale WWF Lombardia.

Il 18 і 19 Красавіка 2015 у Севезо, ў правінцыі Монца і Брианца, быў праведзены Seveso ў колеры, una manifestazione il cui denominatore comune è stato l’ambiente e l’agricoltura. Un evento a cura del Comitato Folcloristico Via Zara – Baruccana (frazione di Seveso), што патрабуецца, а таксама месяцы падрыхтоўкі, la partecipazione attiva di molti cittadini. Un impegno ripagato dai consensi e dalla grande affluenza di pubblico.

Заўсёды есць, oltre a conoscere nuove realtà produttive, ho discusso delle problematiche, purtroppo quasi sempre le stesse, che le imprese artigiane italiane incontrano nella quotidianità. Una questione che sottolineo spesso per far si che chi si avvicina a loro, anche attraverso una fiera agricola, si soffermi dandogli la giusta attenzione.

Ad accogliere aziende florovivaistiche, адукацыйныя гаспадаркі, вытворчасць гаспадарак, laboratori manuali per bambini e associazioni benefiche, il Лес Oaks. Un parco regionale simbolo di una rinascita e di un percorso di recupero ambientale, які пасля некалькіх дзесяцігоддзяў ён стварыў важную вобласць біяразнастайнасці.

Пра гэта, стэнд Legambiente з Севезо, Ён абмеркаваў з Gianni Del Pero, geologo ambientalista e ora consigliere regionale del WWF Lombardia. Con l’iniziativa “Insieme In Rete per Uno Sviluppo Sostenibile” promossa da WWF, Legambiente і дзясятак экалагічных груп, ён імкнецца перашкодзіць прагрэсе ў працы Pedemontana, праца лічыцца бескарысным, impattante e dannosa.

  • Джані, quali sono le vostre attività in tal senso?

Sono state numerose le attività che il coordinamento delle associazioni ambientaliste “Insieme In Rete” ha svolto per contrastare l’avanzamento dell’autostrada Pedemontana, o quantomeno per cercare di limitarne l’impatto. Per quanto riguarda il nostro territorio uno dei primi obiettivi che siamo riusciti a raggiungere è stata l’eliminazione dal progetto preliminare della cosiddetta “strada di arroccamento” una sorta di nuova provinciale che avrebbe dovuto accompagnare Pedemontana (in buona parte l’attuale Milano-Meda) da Barlassina a Cesano. In alcuni punti avremmo addirittura avuto 11 corsie parallele, un consumo di suolo assurdo e una violenza insostenibile all’ambiente.

Forse il risultato più significativo rispetto alla nostra storia è, замест, avere costretto Pedemontana a rivedere il progetto che prevedeva di sbancare oltre 40 ettari del Bosco delle Querce, “giochino” consentito da una legge regionale appositamente approvata con tale finalità. Il nostro lavoro ha comportato la revisione del progetto che ora si “limita” a consumare due ettari del Bosco.

Più recentemente abbiamo riproposto la necessità che la società Pedemontana e Regione Lombardia ottemperassero alla prescrizione del CIPE n. 3 emanata con l’approvazione del progetto definitivo che obbliga alla caratterizzazione delle aree che nel 1976 furono contaminate dal potente veleno chiamato TCDD (diossina). L’autostrada entra a pieno nei terreni contaminati e la concentrazione di diossina è ancora allarmante: калі ён апрацоўваецца без неабходных і дарагіх мер засцярогі можа прывесці да далейшага пашкоджання папуляцыі ўжо наматаная. І нават тады нам удалося прымусіць перадгор'і рабіць тое, што ён не хоча: altre indagini per verificare l’effettivo stato dei luoghi e verificare la fattibilità dell’opera con tutte le criticità ambientali ed economiche che la accompagnano.

La diossina è il portato di un cattivo modo di intendere lo sviluppo industriale: dopo il grave incidente del 1976 la Givaudan La Roche, proprietaria di ICMESA di Meda, si impegnò a risarcire, almeno in parte, quello che aveva tolto all’ambiente e questo percorso portò, між іншым, alla creazione del Bosco delle Querce di Seveso e Meda, un parco “artificiale” che sorge al di sopra dell’unica vera bonifica realizzata in Italia.

Лес-Оукс

Facendo sua la stessa idea di sviluppo che fu propria del processo che portò all’incidente del 1976, anche l’autostrada Pedemontana è stata concepita come un’opera che, in nome della crescita economica avrebbe prodotto un danno al territorio, e proprio per questo avrebbe dovuto essere accompagnata da una serie di progetti di compensazione ambientale: la compensazione ambientale risponde alla stessa logica della realizzazione del Bosco delle Querce, dal momento che si distrugge da una parte, si restituisce dall’altra.

  • A che punto sono i lavori di realizzazione di Pedemontana?

Di fatto l’autostrada Pedemontana avanza senza alcun rispetto della sua stessa idea originaria: la Tratta A di Pedemontana, così come la tratta B1, ma non c’è traccia di realizzazione dei progetti di compensazione ambientale nonché alcuna opera accessoria e di connessione. Arrivano poi segnali che sia a rischio la promessa Green Way, che avrebbe dovuto accompagnare tutta la tratta autostradale con un percorso di viabilità lenta per biciclette e percorribilità pedonale.

Insieme in Rete per uno Sviluppo Sostenibile ha sin dal 2007 denunciato l’inutilità e la dannosità di quest’opera che, nonostante gli iniziali proclami, dava già allora l’idea di prospettarsi come la tristemente nota Salerno-Reggio Calabria. Prendendo atto della sordità delle istituzioni a questo monito, e dell’allora sostanziale indifferenza delle comunità locali.

Una verità che invece proclama l’assenza di una programmazione economico finanziaria sensata e, ancora più l’assenza di risorse per la realizzazione dell’opera così come era stata concepita e approvata dal CIPE. Adesso lo scenario è completamente trasformato, adesso è il momento di dire la verità su quello che non può essere realizzato. Il re è nudo.

Quello che Pedemontana e Regione Lombardia non dicono, è che i soldi non ci sono e non saranno sufficienti nemmeno se il Governo deciderà un ulteriore finanziamento dell’opera. Continuare in questa direzione significa distruggere il territorio, realizzando in Lombardia quello che fu oggetto di scandalo in Campania e Calabria e che avremo (хутчэй, che abbiamo già) anche in Lombardia: la Salerno Reggio Calabria.

E’ essenziale che i lavori si fermino lì dove sono arrivati e che gli enti preposti si facciano carico di sistemare le gravi criticità che sono state causate al territorio riducendo quanto più possibile il danno per le comunità locali e per l’ambiente già pesantemente devastato.

Prendendo atto della volontà “granitica” di realizzare comunque questa autostrada (opera prevista nella legge obiettivo, che scavalca la titolarità degli enti locali) abbiamo cercato di limitarne i danni con azioni legali ed approfondimenti tecnici e giuridici. Il mese scorso alcuni sindaci da Barlassina a Desio mi hanno dato un incarico per verificare che le analisi e le proposte da Pedemontana fossero adeguate al problema e tutelassero effettivamente cittadini ed operatori.

Перадгор'і ўчастак Севезо




Street Food On The Road, le specialità del territorio su quattro ruote.

STREETFOOD DAYS aspettando EXPO

L’11 e il 12 Aprile nel Centro Congressi di Darfo Boario Terme, comune della Val Camonica in provincia di Brescia, si è svolta la prima tappa del tour fuori EXPO di Street Food On The Road. Un progetto patrocinato da ЭКСПА 2015 dedicato al cibo da strada di qualità, realizzato in collaborazione con Assocamuna e in diretta su Радыё нумар адзін, media partner dell’evento.

Streetfood On The Road®

Street food, cibo da passeggio che oggi, come nei tempi passati, ci permette di gustare specialità del territorio preparato su moderni Ape Car e Food Truck, veicoli di ristoro itineranti in forte espansione, la cui attività è disciplinata dal DECRETO LEGISLATIVO 31 Сакавік 1998, н. 114

Due giornate in Val Camonica, la valle più grande della provincia di Brescia, passate tra assaggi, dibattiti, dirette radiofoniche e show cooking, finalizzati alla conoscenza del cibo per una scelta alimentare sempre più consapevole e informata.

Tutto torna come si suol dire… la cucina povera della tradizione fatta di sapori e profumi, che riportano alla mente territori e ricordi del passato. L’Italia è una fonte inesauribile di antiche ricette, che nei miei percorsi amo ascoltare nei racconti degli anziani. L’assaggio di queste preparazioni è un viaggio nella storia, e un recupero di memorie contadine legate ai territori che non vanno perse, perché rappresentano la nostra identità.

Lo street food on the road è l’interpretazione in chiave moderna del cibo da strada, tipicità regionali da passeggio alla portata di tutti. A questo proposito interessante l’intervento di Aristide Malnati, giornalista storico e archeologo, che ha ripercorso, attraverso le testimonianze della letteratura e dell’arte, un viaggio nel tempo del cibo consumato in strada nell’antico Egitto, in Grecia e a Roma.

Insieme Francesca Lovatelli Caetani e al giornalista Michele Vanossi, sabato la mia giornata è iniziata con una preparazione di Roberto Dante Vincenzi, "RoDante, il cuoco errante". Uno chef a domicilio chiamato così da un giornalista di Repubblica, per la sua abitudine di girare l’Italia in sella alla sua Harley.

RoDante, кухар блукаючы

Durante l’esecuzione dei piatti, oltre a far intervenire alcuni produttori presenti per far loro raccontare le materie prime, si è parlato di riso, e di quanto sia importante una scelta attenta nell’acquisto. Пра гэта, chi vuole chiarirsi un po’ le idee clicchi СААЗ.

Ecco il risotto di RoDante con salamella Camuna, funghi di bosco e curcuma. Mantecato con agrodolce di aceto, мёд, grana e Stiller camuno.

9

A proposito di street food, conoscete la Miassa? E’ un pane antico con farina di fumetto (farina di mais macinata a grana finissima), farina bianca, вада, olio e sale. Viene farcita con salumi e formaggio. Me l’hanno preparata sulla loro ape car i ragazzi di “A’ pizza”, una realtà di Ivrea in provincia di Torino.

Il salame sotto cenere mancava tra i miei assaggi. Dopo essere stato asciugato con una leggera affumicatura, viene stagionato sotto cenere per trenta giorni. Una specialità maremmana dai sapori particolari.

Street Food on the road

L’atmosfera che ho vissuto nei due giorni passati a Street Food on the road è stata colma di racconti e scambi di esperienze. Come sempre molti gli assaggi, tra cui il Silter, un formaggio di latte vaccino stagionato 12/18 mesi prodotto dall’azienda agricola biologica Bezzi a Ponte di Legno. Un piccolo caseificio a Case di Viso, una deliziosa frazione di Ponte di Legno. Qui il tempo si è fermato… niente luce, solo pascoli, natura e pace assoluta. Ci sono stata qualche anno fa… indimenticabile.

Con Marco Pedrinola della società agricola Alba di Lovere a Bergamo, si è parlato di oli extra vergini di oliva. Produttore dell’Olio di Renzo Dop Laghi Lombardi-Sebino, ha concentrato la sua zona di produzione a Costa Volpino, ў правінцыі Бергама. Le cultivar: Leccino, Маслабойку, Casaliva, Sbresa e Pendolino. In una stagione difficile come questa il suo consiglio per gli acquisti è stato quello di preferire gli oli extra vergine di oliva DOP a garanzia di provenienza e salute.

Tra i dolci tipici bresciani ho assaggiato il Bosolà della Pasticceria Marsegaglia di Borno, ў правінцыі Брэшыя. Una ricetta semplice e antica a base di farina, яйкі, zucchero e burro, da cui si ricava un impasto e successivamente dei dischi con un foro centrale. Dopo averli leggermente bolliti in acqua olio e sale si scolano, si sdoppiano i bordi, e si lasciano asciugare per una notte. Una volta cotti in forno si servono su un’asta di legno inseriti uno sull’altro.

Parliamo di vino? Я б сказаў, ды, або лепш, parliamo di viticoltura di montagna tutelata dal Consorzio Volontario per la tutela del vino ad Indicazione Geografica Tipica della Vallecamonica. Ultimo nato tra i consorzi associati all’Ente Vini Bresciani, riunisce i produttori del vino camuno. Tra questi ho assaggiato un Camunnorum, ovvero il “vino dei camuni” dell’azienda Rocche dei Vignali di Losine (BS). Un vino di carattere prodotto da uve Merlot, Marzemino e Carbenet in parte appassite, e poi vinificate con il sistema tradizionale. Dal colore rosso porpora intenso, viene affinato per circa 15 mesi in piccole botti di rovere, e per almeno sei mesi in bottiglia. L’assaggio successivo è stato quello di un Valcamonica Merlot IGT 2010 delle Cantine Bignotti di Piancogno (BS), 100 % uve Merlot. Il suo colore rosso rubino, la struttura e la sua persistenza, mi ha accompagnato durante l’intera giornata.

3

Giovani cuochi crescono…  Ecco gli studenti dell’Istituto Superiore Olivelli Putelli di Darfo Boario Terme che ho seguito durante la preparazione dei gnocchi di polenta e patate con noci della valle, fonduta di Silter (formaggio latte vaccino stagionato 12/18 mesi), e Rosa Camuna (formaggio fresco con due settimane di stagionatura). Ottimi i gnocchi, bravi gli studenti e complimenti ai professori!

2

Amo frutta e verdura, non potrei vivere senza. Nello stesso tempo amo un’alimentazione variegata, perché da sempre convinta che il cibo è salute, ma anche piacere. Ho fatto di proposito questa premessa per introdurre l’intervento dei Fruttariani a cura di Carpotecnica 3M (http://specieumanaprogetto3m-nuovaedizione.blogspot.it/).

Il loro uno stile alimentare con un impatto ambientale minimo a base di frutta dolce, frutta grassa e frutta ortaggio, cruda e cotta. Preparazioni semplici ma squisite che Silvia Aliprandi і Max Gaetano ci hanno presentato. Ho avuto il piacere di assaggiare il tiramisù fruttariano a base di banane e polvere di frutto di carruba, gli spaghetti di zucchina trattati con il metodo del sale integrale (siciliano) con sugo di pomodoro, olive nere e pomodori essiccati, e la piadina con farina di platano. Comunque la pensiate, vi consiglio l’assaggio.

У фрукторианцах

Я люблю гісторыі, per questo quando ne ho l’occasione ascolto con molto interesse i racconti del passato legati a saperi e mestieri che vorrei non andassero persi, perché se così fosse, con essi perderemmo la nostra memoria. Proprio per questo motivo ho molto apprezzato le iniziative dell’Associazione Culturale “El Balarol” di Berzo Inferiore (BS). El balarol, in dialetto bresciano, indica l’area conviviale della stalla in cui una volta si riuniva la famiglia e il vicinato a fine giornata.

L’attività di recupero di antiche ricette riportate alla luce grazie all’ascolto degli anziani, ha permesso la pubblicazione di un calendario, e in futuro porterà alla stampa di una vera e propria raccolta. Questa la motivazione: “Abbiamo una memoria alimentare fatta di pratiche di raccolta, di ricette (quasi) segrete, di luoghi e riti conviviali, di piatti quasi sconosciuti, di oggetti in disuso, di tecniche di conservazione, di specie vegetali in via di estinzione. Profumi e sapori della memoria che rivelano alcuni dei tratti tipici della nostra gente: capacità di adattamento, laboriosità, tenacia, fantasia e creatività.”

IMG_8674

Street food on the road si è conclusa con la presentazione di due libri raccontati dagli autori.

– “Smettila e sii felice” a cura di Paolo Gambi, life coach ed esperto di comunicazione. Un’esperienza in prima persona per gestire le emozioni e per evitare le trappole della mente, con riflessioni ed esercizi finalizzati alla scoperta di se stessi.

“Un mondo difficile” di Massimo Milone. Un romanzo ambientato a Milano che racconta la vicenda di un consulente d’azienda licenziato per un banale errore. Sarà un astuto giornalista a trasformarlo in una vittima del sistema capitalistico, fino al punto di farlo diventare deputato.

І «так скончыўся першы этап Street Food On The Road. Cibo per il corpo e per la mente…

7

Street Food On The Road www.streetfoodontheroad.net
Seguici

Vuoi avere tutti i post via mail?.

Aggiungi la tua mail: