1

Francesco Santorelli, een verhaal van wraak in sport en horeca

Voordat ik je dit verhaal begin te vertellen, wil ik je een vraag stellen: heb je ooit geprobeerd om te socializen met degenen die naast je wonen?? Ik heb het natuurlijk over echte gezelligheid, wat zovelen prediken op het web, maar dat weinigen beseffen in werkelijkheid. Ja... ik heb het over sociale interacties tussen mensen die per ongeluk naast elkaar wonen, maar ze kennen elkaar niet echt, of beter, die daar vaak niet in geïnteresseerd zijn.

Toch... ja, toch leven we in een tijdperk van geweldige virtuele verbindingen, en, helaas, veel minder dan relaties die echte kennisrelaties veronderstellen. Mi riferisco a quei ‘legami di vicinato’ che si consolidano nel tempo, maar vooral live, en die elkaar vaak helpen, waardoor je minder alleen bent, die vaak alleen komen om zichzelf te vinden voor de omstandigheden van het leven. Senza alcun dubbio la frenesia dei nostri tempi, i timori e la diffidenza, non facilitano le relazioni sociali dal vivo. In questa veloce era digitale, rapportarsi sui social network dà l’illusione di una maggiore sicurezza, con meno rischi e interferenze nella nostra sfera privata.

Maar nu vraag ik: tutto ciò a che prezzo? Apparire e non essere, riempire vuoti senza viverli realmente.

Goed, ho voluto fare questa premessa perché recentemente, dopo l’ennesimo cambio di residenza, mi sono trovata in queste circostanze: tra persone vicine e sconosciute, dat, nonostante i numerosi impegni reciproci, hanno deciso di cambiare lo stato delle cose. Come dico sempre, mensen leren kennen en ervaringen delen is een grote emotie en verrijking. È per questo che oggi voglio raccontarvi la storia di un giovane uomo, in un certo senso ‘a me vicino’, che ho molto apprezzato per la forza e la determinazione che ha dimostrato nel vincere una grande sfida: la vita e gli ostacoli che ci pone.

Ik presenteer u Francesco Santorelli, atleta della Briantea84.

Complice di questa storia è la bellaMbriana, spirito benevolo portatore di serenità e buon auspicio, protettrice delle case e dei luoghi in cui è ben accolta. Una fata buona nata da un’antica leggenda partenopea, che sta accompagnando Francesco nella sua nuova avventura in un campo diverso dal solito: quello della ristorazione. Immagino già le vostre facce stupite!  Legami di vicinato, spiriti, leggende… ma di che cosa stiamo parlando direte?! Be ', mi sa che avete proprio ragione. Forse è il caso di partire dall’inizio

Francesco Santorelli, klasse 1992, è stato un bambino come tanti che a Napoli, sua città natale, amava giocare a calcio con gli amici. Un’infanzia bruscamente scossa a sei anni, dopo che un’auto accidentalmente l’ha investito per strada, causandogli una seria disabilità motoria. Un evento traumatico che, dopo le conseguenti difficoltà di adattamento, ha dato via alla sua seconda vita. Fondamentale il supporto della famiglia, essenziale la sua determinazione, ma soprattutto la sua voglia di socialità. de facto, dopo alcune esperienze di sport individuale, il bisogno dello spirito di squadra lo ha portato a scegliere il basket in carrozzina. Inizialmente con la Ciss Napoli, dan, dopo la chiamata in Brianza, terra in cui si è trasferito stabilmente, con la Briantea84, società sportiva paralimpica con cui dal 2013 ad oggi ha vinto ben 21 trofei.

E la bella ‘Mbriana direte? Cosa c’entra in tutto ciò?

Goed, Francis, oltre ad avere la passione per lo sport di squadra, da buon napoletano ama la pizza. Non contento dei traguardi raggiunti, si è voluto fissare un nuovo obiettivo: diventare ristoratore. Un progetto che gli ha fatto scattare una molla, of beter, che lo ha portato all’apertura di una pizzeria a Monza: 'Mbriana Pizza & Voedsel'. Un locale inaugurato nel gennaio del 2022 insieme al cugino Giuseppe Corrado: formazione alberghiera a Napoli, tirocinio a Londra, realizzazione personale in Brianza. "Je weet Cynthia, a Napoli posso affermare di aver imparato a fare la pizza, ma a Londra certamente ad accettare le tante ore di lavoro che la ristorazione impone."

Pizze e Sfizi con materie prime selezionate campane e brianzole, che ho assaggiato e molto apprezzato la sera in cui sono andata a trovare Francesco nel suo locale. In realtà per noi due trovarsi a tu per tu è molto facile. Zoals ik al schreef, il destino ha voluto che Francesco sia in un certo senso ‘a me vicino’, of beter, per dirla tutta, che sia un mio buon vicino di casa. Ecco svelato l’arcano. Vicini di casa che nonostante i molti impegni hanno deciso di tanto in tanto di trovarsi e raccontarsi, magari, aggiungo io, accompagnati da un buon calice di vino e qualche specialità acquistata durante i nostri viaggi. Piccoli momenti di vita che rendono speciali i rapporti tra le persone che casualmente si trovano a vivere accanto.

Si è soliti dire che tutto quel che ci accade ha un senso. Personalmente ci credo fermamente. Sono convinta che ci creda anche Francesco.

Mbriana Pizza & VoedselVia Marsala 14, Monza – www.mbrianamonza.it




Een boer agronoom met 'schoffel in de hand' uitgeleend aan bier!

We zijn in Carate Brianza, in de Menaresta-brouwerij opgericht door Enrico Dosoli, birré en paisan (birraio e contadino). Insieme ad un gruppo di appassionati birrofili, accomunati da un’anima popolare e una agricola, produce birra, eerder, birre e sidri (meglio usare il plurale)!

Prima di raccontarvi com’è andata la mia visita in birrificio, e soprattutto quali sono stati i miei assaggi preferiti, voglio fare un breve ripasso. Een, perché scegliere una birra adatta ai nostri gusti implica curiosità, conoscenza e qualche riflessione. in werkelijkheid, se un tempo ci si limitava alla scelta tra una bionda e una rossa, vandaag, vista la crescente offerta di tipologie di birre proposte, la selezione è certamente un po’ più impegnativa. Ovviamente la scelta a cui mi riferisco è diretta in particolare alla birra artigianale, una bevanda alcolica prodotta con cereali che il mastro birraio personalizza con il suo estro e la sua esperienza. Un prodotto vivo non pastorizzato (processo di conservazione) e non microfiltrato (ricco di sostanze proteiche) dat, se bevuto consapevolmente, è naturale e salutare.

Come da definizione del Ministero delle politiche agricole “Si definisce birra artigianale la birra prodotta da piccoli birrifici indipendenti e non sottoposta, tijdens de productiefase, a processi di pastorizzazione e microfiltrazione. Ai fini del presente comma si intende per piccolo birrificio indipendente un birrificio che sia legalmente ed economicamente indipendente da qualsiasi altro birrificio, che utilizzi impianti fisicamente distinti da quelli di qualsiasi altro birrificio, che non operi sotto licenza e la cui produzione annua non superi i 200mila ettolitri, includendo in questo quantitativo le quantità di prodotto per conto terzi."

Una scelta che ci permette di orientarci anche verso lo ‘stile della birra’, termine con il quale si diversifica questa bevanda alcolica in base alle peculiarità, agli ingredienti, al metodo di produzione, al colore, alla gradazione alcolica e alla storia. Fortunatamente agli appassionati birrofili viene anche in aiuto la ‘Carta delle birre’, un utile strumento sempre più presente nei locali che facilita la selezione in base all’esigenza di gusto del momento. de facto, degustare una birra comporta un’analisi visiva, geur en smaak, esattamente come quella per il vino. Bovendien, nella birra, si osserva anche la quantità e la tenuta della schiuma, necessaria per evitare l’ossidazione della stessa, e la conseguente alterazione dei profumi. A questo proposito è fondamentale l’utilizzo di bicchieri puliti senza l’ausilio di saponi grassi e brillantanti, che ‘uccidono’ la schiuma, e modificano l’aromaticità. Bicchieri diversi in base alla tipologia della birra da sciacquare sempre prima dell’utilizzo.

Goed, ho fatto questa premessa perché scegliere e degustare una birra artigianale richiede le giuste considerazioni. Esattamente come per l’ultima birra che ho scelto e ho assaggiato nella tap-room del Birrificio Menaresta di Carate Brianza. Ops… ho detto birra?! Meglio usare il plurale! in werkelijkheid, per dirla tutta, l’infinita varietà della loro produzione non mi ha facilitato, of beter, prima di trovare la mia birra giusta, mi ha portato a fare molti assaggi tra birre ‘creative’ nate da un’ispirazione o una storia, birre ‘speciali’ nate da stili birrari e innovazione, birre ‘barricate’… sour, wild, barrel aged. A queste, dan, si aggiungono le birre single batch e le collaboration beers, per una produzione in continuo divenire. Mica è finita qui… ci sono anche i sidri (fermentati alcolici di succo di mele, nel loro caso di mele biologiche di Valtellina), prodotti in partnership con Marco Colzani, enologo e produttore artigianale di succhi (ma questa è un’altra storia…).

A questo punto vi chiederete quale birra ho scelto? Goed, anche se il mio cuore non tradirà mai la mia passione per il vino, ci sono momenti in cui la birra la fa da padrona. Dat gezegd, tra i miei assaggi, la favorita è stata la Verguenza, una birra ‘speciale’ in stile double I.P.A. ambrata, profumata e straluppolata!

Ho trovato molto interessante anche la Lamberwine, Barley wine, “vino” d’orzo. Birra importante di tradizione anglosassone che i bravi mastri birrai di Menaresta invecchiano in botti di Dailuaine, whisky scozzese distillato sulle sponde del fiume Spey. Una birra liquorosa da sorseggiare lentamente, dal color brunito e dai sentori di miele e caramello. Una birra da meditazione (alc. 13,5%), da abbinare ad un buon cioccolato fondente in serate in cui ci si vuole coccolare.

Un birrificio con evidenti richiami al territorio: la scelta del nome si rifà alla sorgente del Lambro, il logo riproduce la ‘Sperada Lombarda’, tradizionale acconciatura femminile utilizzata in Brianza fino all’inizio del ‘900. È situato in una vecchia area industriale (ex fabbriche Formenti), denominata “Distretto del Gusto", per l’interessante e comprensibile destinazione d’uso dei suoi padiglioni.

Menaresta, una realtà produttiva nata nel 2007 dalla passione di Enrico Dosoli per i prodotti agricoli e la loro trasformazione. Agronomo birraio durante la settimana, e contadino ‘con la zappa in mano’ durante il suo tempo libero al seguito di un’Anatra Stonata, l’azienda agricola della moglie. Una passione per la birra maturata durante gli anni di studio alla Facoltà di agraria di Milano, maar vooral, dopo la frequentazione di corsi formativi e collaborazioni presso aziende per la progettazione e il collaudo di impianti di birrificazione.

“Tutto è iniziato, in fondo, con un pugno di malto in un catino…”

Con lui Marco Rubelli, bottegaio cantastorie. In collaborazione: Oscar Mancin, tecnico birraio, Andrea Pagani, cantiniere, Lorenzo Scardoni, the tradesman e Arianna Dalmiglio e Michela Marelli, in tap room.

Convivono in noi due anime: quella “popolare” e agricola, un po’ goliardica e irriverente, che si è tradotta in spontaneità e originalità, e quella tecnica e professionale, derivante da studio e continua ricerca. Ciò ha portato alla creazione di birre sempre “di carattere”, in cui si fondono insieme l’ispirazione tratta dalle storie personali e dalla natura, l’abilità e la conoscenza brassicola e la volontà un po’ scanzonata di proporre sempre il massimo livello qualitativo senza però prendersi mai troppo sul serio, con autoironia e divertimento, e il desiderio vivo, per ogni birra, om er ook een verhaal over te vertellen, om er ook een verhaal over te vertellen, om er ook een verhaal over te vertellen, om er ook een verhaal over te vertellen.

om er ook een verhaal over te vertellen, de om er ook een verhaal over te vertellen. om er ook een verhaal over te vertellen. Un ambiente in cui è protagonista il legno – om er ook een verhaal over te vertellen – om er ook een verhaal over te vertellen 2009 om er ook een verhaal over te vertellen.

Un pomeriggio di assaggi e conoscenza passato in allegria con anime romantiche che producono birra di qualità con materie prime selezionate e con costanti collaborazioni sul territorio, per la promozione e la valorizzazione del settore brassicolo artigianale brianzolo.

"Abbiamo inventato la birra fermentata col lievito madre, utilizziamo ingredienti anche particolarissimi, ma produciamo anche birre in stile che hanno fatto la storia brassicola in Italia. Siamo forse poco attenti al marketing, poco presenzialisti, ma spacchiamo il capello in quattro per la qualità e non abbiamo paura di lasciare libere le briglie dell’ispirazione! Per questo gli appassionati (ma anche un pubblico più ampio) ci conoscono e ci stimano.” Enrico Dosoli.

Menaresta-brouwerij www.birrificiomenaresta.com 

Piazza Risorgimento, 1 (entrata al civico n. 4) – Carate Brianza (MB)

 




KOPPELINGEN?

De eerste keer dat ik hoorde van de 'Kümmel’ è stato a Cortina d’Ampezzo. Un termine che non conoscevo usato da un’anziana ma arzilla signora, het openhartige gezicht, die mij in de warmte van zijn typische Ampezzo-huis heeft kunnen vermaken met reisverhalen, e con l’assaggio di deliziose preparazioni erboristiche da lei preparate. Gemeenschappelijke passies - reizen en spontane kruiden - die twee vrouwen brachten, zij het van verschillende generaties, om ervaringen uit te wisselen en gedachten te delen. Het heeft geen zin om je te vertellen hoe de tekeningen van het lot me soms verbazen, Het heeft geen zin om je te vertellen hoe de tekeningen van het lot me soms verbazen. Het heeft geen zin om je te vertellen hoe de tekeningen van het lot me soms verbazen, Het heeft geen zin om je te vertellen hoe de tekeningen van het lot me soms verbazen, Het heeft geen zin om je te vertellen hoe de tekeningen van het lot me soms verbazen, Het heeft geen zin om je te vertellen hoe de tekeningen van het lot me soms verbazen.
 
Het heeft geen zin om je te vertellen hoe de tekeningen van het lot me soms verbazen, Het heeft geen zin om je te vertellen hoe de tekeningen van het lot me soms verbazen, si è trasferita da Treviso a Cortina d’Ampezzo ormai da molti anni. Uit zijn woorden begreep ik hoe groot de liefde is voor deze stad in het hart van de Dolomieten, Uit zijn woorden begreep ik hoe groot de liefde is voor deze stad in het hart van de Dolomieten. Die dag, Uit zijn woorden begreep ik hoe groot de liefde is voor deze stad in het hart van de Dolomieten, Uit zijn woorden begreep ik hoe groot de liefde is voor deze stad in het hart van de Dolomieten, che rendono questa rinomata località unica e speciale. Uit zijn woorden begreep ik hoe groot de liefde is voor deze stad in het hart van de Dolomieten, un liquore aromatizzato con i semi di cumino dei prati, che ha suscitato la mia attenzione per il gusto e per le sue origini antiche.
 

Amando particolarmente i liquori di erbe officinali, che io stessa di tanto in tanto preparo, dopo l’assaggio non ho esitato un attimo a chiedere a Franca la ricetta. Wet, na het terugvinden van een notitieboekje met strikt handgeschreven voorbereidingen, come un tempo si faceva, mi ha raccontato che le dosi le erano state date da una signora molti anni addietro. na het terugvinden van een notitieboekje met strikt handgeschreven voorbereidingen, na het terugvinden van een notitieboekje met strikt handgeschreven voorbereidingen. È questo il motivo che mi porta a condividere preparazioni tipiche, insieme ai ricordi di chi me le ha trasmesse.
 
na het terugvinden van een notitieboekje met strikt handgeschreven voorbereidingen (na het terugvinden van een notitieboekje met strikt handgeschreven voorbereidingen) è il cumino dei prati, una spezia molto popolare proveniente da una pianta erbacea biennale originaria dell’Asia. In passato era molto usata perché si credeva che il suo uso costante rafforzasse il rapporto con la persona amata. Sarà il caso di riutilizzarla? 😉 Battute a parte, il suo utilizzo è consigliato per le sue proprietà digestive, carminative e antinfiammatorie.

Ma ora passiamo alla preparazione.

In un contenitore di vetro a chiusura ermetica in cui si è posto un litro di alcool puro a 95 gradi unire:

• 50 In een luchtdichte glazen container waarin een liter alcohol is gedaan, combineer
• 25 In een luchtdichte glazen container waarin een liter alcohol is gedaan, combineer
• 12 In een luchtdichte glazen container waarin een liter alcohol is gedaan, combineer
• 12 In een luchtdichte glazen container waarin een liter alcohol is gedaan, combineer
• 10 In een luchtdichte glazen container waarin een liter alcohol is gedaan, combineer

In een luchtdichte glazen container waarin een liter alcohol is gedaan, combineer. Una volta passato il tempo, preparare uno sciroppo facendo sciogliere in un litro di acqua 700 grammi di zucchero. In een luchtdichte glazen container waarin een liter alcohol is gedaan, combineer, en, prima di assaggiare il liquore ottenuto, lasciare riposare al fresco per un mese. Profumato, delicato e digestivo. Ve lo consiglio!




"Samen wijn maken", het Ca'Liptra-project

De laatste stop op mijn recente excursie naar Cupramontana was bij de boerderij van Ca'Liptra?. Alleen al de gedachte eraan doet me nog rillen! Er fraintendetemi, Ik doelde op de koude windstoten die me die dag nog steeds een beetje wegvoerden! grappen terzijde, serieus terugkeren, Ik dacht na over de belangrijke invloed die deze klimatologische omstandigheden hebben op de wijnbouw.

in werkelijkheid, deze luchtmassa in beweging, inwerken op het microklimaat, het helpt de luchtvochtigheid te verminderen en voorkomt zo de vorming van schimmelziekten. Ook, het beperkt de ontwikkeling van fytofage insecten die schadelijk zijn voor gewassen en infectieuze virusvectoren voor planten, beperking van het gebruik van fytosanitaire behandelingen. ik heb het over de wind, dit atmosferische fenomeen is gelieerd aan de biodiversiteit van agro-ecosystemen, en in dit geval, van de wijnstok. Een van de essentiële elementen van het klimaat, dat, samen met de wijnstok, aan het gebied en aan de vaardigheid van degenen die de wijn maken, de typischheid van een product uitdrukken.

Die dag, aangekomen op zijn bestemming, Ik werd ondergedompeld in een echt natuurlijk amfitheater. A dire la verità appurare l’esattezza del luogo non fu davvero facile. in werkelijkheid, la sede della società agricola è poco segnalata. Hoe dan ook, dopo qualche telefonata chiarificatrice, riuscii finalmente ad iniziare la mia visita a Ca’Liptra. La scelta del nome prende spunto dall’apparato del fiore della vite, una sorta di cappuccio protettivo dell’infiorescenza, che si stacca all’avvenuta fioritura.

Una piccola realtà agricola a conduzione biologica nata nel 2012 dall’unione di tre soci, dat, conclusi gli studi di enologia, na de stage in Cupramontana – capitale storica del Verdicchio – ze werden zo verliefd op het gebied dat ze hun leven hierheen verhuisden. "Samen wijn maken", questo è il progetto. Een van hen, Roberto Alfieri – mijn vriendelijke gids – hij kwam hier uit Monza, zijn land van herkomst: "Ik heb Verdicchio ontmoet en gewaardeerd tijdens mijn stage in Cupramontana. De evolutie ervan is erg interessant, vooral als ze minstens vijf jaar oud zijn."

Begonnen met twee hectare wijngaarden, gedeeltelijk hersteld, vandaag verhogen ze negen. Zeven in de Contrada van San Michele, historisch gebied op het zuiden – het heetste gebied van Cupramontana – met zeer steile bodems en wijngaarden met een gemiddelde helling van 40 %, en twee in Contrada San Marco. Met gras begroeide wijngaarden die alleen met koper en zwavel zijn behandeld. In een bescheiden faciliteit, nog bezig met regelen, van 2012 ze vinificeren in een kleine kelder en raffineren in stalen en betonnen tanks, voor een totaal van ongeveer 20.000 flessen per jaar.

Goede smaak, zuurgraad en mineraliteit, de gemene deler van hun wijnen:

CYPRUS : 100% Verdicchio, inheemse gisten. Uitdrukking van het grondgebied van Cupramontana, vereniging van verschillende percelen. Fermenteert en verfijnt op de fijne droesem, in betonnen tanks, voor ten minste 8 mesi.

S.MICHELE 21 : 100% Verdicchio. Wijngaard wijn. 0,55 ha, 350 m slm. met rijen op het zuidoosten. Spontane gisting zonder temperatuurregeling in barriques van meerdere passages. ouder worden voor 12 maanden op de droesem aan het einde van de gisting e 6 maanden in de fles.

LE LUTE : 100% Verdicchio, klassieke methode. Druiven geoogst van een enkel perceel a 380 m slm. met rijen op het zuiden. Alleen geproduceerd in bijzonder gunstige jaren. Verfijn in de fles voor meer 36 mesi.

CALIPTRA : Trebbiano in zuiverheid, inheemse gisten. Er worden twee verschillende collecties gemaakt: de eerste, verwacht, om de zuurgraad te behouden en de tweede wanneer het rijp is, met korte maceratie op de schil. de verschuldigde massa, apart gehouden tot het einde van de fermentatie, ze worden vervolgens gecombineerd voor verfijning, die plaatsvindt in stalen tanks gedurende zes maanden op de fijne droesem.

ORANJE : Trebbiano in zuiverheid, inheemse gisten. Afkomstig van een enkele wijngaard a 220 m slm. esposta heeft is. Een lange maceratie op de schil kleurt het met sinaasappel. Rijping gedurende acht maanden in staal op de fijne droesem.

AMISTA’ : Montepulciano in puurheid. Afkomstig van een kleine wijngaard van 0,27 hectare a 200 m slm. op het westen gericht. Voorzien van frisheid en doordrinkbaarheid, omdat het een korte maceratie uitvoert van 2-3 giorni. De gisting eindigt in uitgeputte barriques en stalen tanks, raffinage op de droesem voor 9 mesi.

            Ca'Liptra Agricultural Company – Via San Michele, 21 Cupramontana (AN) www.caliptra.it

 




Verso Cupramontana, op de oude Verdicchio-weg

De markt, zo mooi zo veel nog weinig bekend. Ik doel vooral op het achterland, en, voor fans zoals ik, naar zijn oude wijnroutes. Paden bezaaid met heuvels en historische dorpjes die de ogen laten sprankelen met de schoonheid van de landschappen. Onder de vele, op mijn laatste excursie, Ik wilde er een kiezen die altijd verbonden is geweest met de teelt van de wijnstok. Een gedeeltelijk berggemeente waarvan de naam verwijst naar de cultus van de godin Cupra, een cursief goddelijke beschermer van de vruchtbaarheid van de aarde. Ik verwijs naar Cupramontana, historisch dorp gelegen in 505 metri s.l.m. in het hart van de Marche, che dal 1939 het heeft de titel van hoofdstad van Verdicchio verdiend, voor de verbetering die het aan deze wijnstok heeft kunnen geven.

Ik herinner me jaren geleden, naar een van mijn kennismakingscursussen wijn, trovai singolare la somiglianza genetica che lega il Verdicchio ad un vitigno veneto. Ik verwijs naar Trebbiano di Soave, geteeld in de provincies Verona en Vicenza, maar niet alleen. Tra le ipotesi più accreditate sembra che quest’antica ‘parentela’ sia dovuta ad una migrazione di agricoltori veronesi che nel Quattrocento, per fuggire alla peste, ze verhuisden naar Ancona. Een gedwongen en gedocumenteerde uittocht, wat de Venetiaanse bevolking ertoe bracht om de gewortelde stekken van hun wijnstokken mee te nemen. Het is duidelijk dat deze wijnstok zich door de eeuwen heen goed heeft kunnen aanpassen aan de microklimatologische omstandigheden en de geomorfologische kenmerken van de bodem., zich op hun best uitdrukken en een echte organoleptische identiteit aannemen, waardoor het als een inheemse wijnstok kan worden beschouwd. Verdicchio - wiens naam afkomstig is van de aanhoudende groene tinten van de druif – is een veelzijdige druif die, indien overgelaten aan de leeftijd, verrassend vanwege zijn complexiteit en elegantie. twee denominaties: Verdicchio van de kastelen van Jesi, karakter en structuur met belangrijke alcoholische eigenschappen, en Verdicchio di Matelica, delicater en met een bescheiden alcoholgehalte.

Mario Soldati in de herfst van 1970, tijdens zijn tweede reis om echte wijnen te ontdekken, raccontò in “Vino al Vino” il suo incontro con il Verdicchio, of beter, met Verdicchio van de wijnmakerij Castellucci di Montecarotto. Een ervaring vol intense aroma's, vers, scherp. Groenachtige strogele kleuren. Smaken eerst gezoet, dan zuur, con un’aromaticità che a Soldati riportò alla mente alcuni Riesling, Chablis, Gewürztraminer en Pinot Grigi: "De klas is hetzelfde", maar de samenstelling van de aroma's is anders, speciaal voor verdicchio, of in ieder geval deze Verdicchio, en, in het kort, uniek."  terzijde, het grondgebied van Cupramontana is onlosmakelijk verbonden met de wijnbouw en de productie van Verdicchio. Wandelen door de oude stad, met een typisch middeleeuws aspect, ho trovato assai interessanti le botteghe specializzate nella vendita di materiale per l’enologia. De aanblik van hun etalages spreekt boekdelen over de belangen van de mensen in deze landen.    

Continuando con la mia passeggiata ad un tratto il mio sguardo si è rivolto ad una struttura a dire poco imponente. Een architectonisch juweeltje dat dateert uit het begin van de 18e eeuw en dat ik van plan was te bezoeken?. Jammer dat het gesloten was! Ondanks deze, come spesso accade nei piccoli paesi, als je het vriendelijk vraagt… Jij krijgt! Zo was het ook deze keer weer met dank aan de wethouder voor cultuur van de gemeente Cupramontana, het soort Maddalena Mennechella, che per caso si trovava sul posto per sbrigare alcune faccende. Dankzij zijn vriendelijke en vriendelijke gastvrijheid kon ik de? MIJ – Grot museum, een museumroute gelegen in de prachtige grotten van Klooster van Santa Caterina. Een labyrint van tunnels gegraven in de zandsteen beschermd door het Ministerie van Cultureel Erfgoed en Activiteiten, waarin het symbolische product van dit land wordt verteld door middel van displaypanelen en educatief materiaal: de Verdicchio. Binnen is er ook de Museum van het label, waarin tal van door de 'golden label' award geselecteerde labels worden tentoongesteld.

L’ultima tappa della mia escursione a Cupramontana è stata all’azienda agricola Ca'Liptra. Ma di questa visita vi racconterò meglio nel mio prossimo scritto. Een, perché quel giorno le forti folate di vento mi hanno fatto pensare alla sua importante influenza in viticoltura. Voordat ik echter ga schrijven, wil ik mezelf beter documenteren. 😉

MIG-musea in de Cupramontana-grot (AN) – www.museiingrotta.it

Photo credit Verdicchio: Turismo Cupramontana www.turismo-cupramontana.com




Ter nagedachtenis aan Lino Maga, een van de laatste wijndichters

Beste Lino, toen ik hoorde dat je dit land verliet, even had ik een schok en een plotseling gevoel van leegte. Het is alweer een tijdje geleden sinds onze laatste ontmoeting. Ik herinner me dat ik naar u toe was gekomen dankzij onze onvergetelijke president Sandro Pertini. Zijn keuze om je Barbacarlo . te drinken – wijn geproduceerd op de Val Prei, de heuvel van de familie die grootvader Carlo aan zijn kleinkinderen schonk – en de vastberadenheid waarmee je zijn naam verdedigde, tot het garanderen van exclusiviteit, ze benadrukten je vasthoudendheid in het bestrijden van de misstanden. Ik herinner me nog de vastberadenheid waarmee je me vertelde over de juridische strijd ... "Cynthia, nooit stoppen, nooit opgeven!"

Goed, lieve Lino, in relaties is kwaliteit belangrijker dan kwantiteit, we weten het. Juist daarom blijf je voortleven in de herinneringen van degenen die je hebben gekend. Wie heeft er niet de kans gehad, kan je kennen door je woorden. Hieronder rapporteer ik het gedicht dat je me hebt gegeven en dat ik onder mijn dierbaarste dingen bewaar. Een van de vele gedichten die je schreef en verspreidde in je atelier gewijd aan degenen die hartstochtelijk voor de aarde zorgen en deze respecteren.

Mijn wijn niet aan de regels van de markt, maar die van tijd en ervaring, is druivensap van de aarde, de plek die geboorte gaf aan, voor mensen die nog steeds houdt van de smaak van de aarde. Linnen Maga




De lage wijngaarden van Balter

Balter boerderij, Rovereto (TN)

We zijn in Rovereto, in de provincie Trento. Het is koud, maar niet zozeer gezien de periode. Ik heb mijn ogen gericht op een uitgestrektheid van degenen die ik leuk vind, van degenen die me doen zuchten, van degenen van wie ik hou. Achter mij een versterkt kasteel, een versterkte structuur die dateert uit de jaren 1500, gelegen op een heuvel op ongeveer 350 m. s.l.m., waar de Balter-boerderij is gevestigd.

Ik heb een afspraak voor een bezoek, maar voordat je naar binnen gaat, zoals mijn gewoonte is, Ik maak een verkenningstocht om de wijngaarden voor de gekanteelde structuur beter te kunnen bekijken. Ik ben getroffen door hun lengte, ongebruikelijk in deze delen. Een keuze die zeker wordt bepaald door de voordelen die voortvloeien uit de warmte die de bodem aan de plant geeft. Maar het is tijd om deze agrarische realiteit van Trentino Alto Adige beter te leren kennen.

Terwijl hij me verwelkomt, vertelt Nicola Balter me een verhaal over de wijnbouw die aan het begin van 1870 in een gebouw met twee torens oorspronkelijk gebouwd voor militaire doeleinden, en pas daarna, gebruikt als deelpacht. Een verhaal onderbroken door de twee wereldoorlogen vanwege de strategische ligging van het kasteel, dat bracht, tijdens de tweede oorlog, Duitse troepen gebruiken het als luchtafweerbasis.

alleen in 1965, na ups en downs en vooral een zorgvuldige landaanwinning die nodig is na het einde van het conflict, er werden nieuwe wijnstokken geplant, in eerste instantie door de druiven aan andere wijnhuizen te geven. Van 1990, met de oprichting van de ondergrondse kelder, wijn maken was het nieuwe doel van de familie Balter.

Ongeveer tien hectare wijngaarden in een enkel lichaam met een vlakke ondergrond. Traditionele pergola-wijngaarden uit Trentino en dichte trainingssystemen van Frans Guyot. Voor de productie van de klassieke methode Chardonnay en Pinot Nero, voor rode Lagrein-wijnen, Merlot en Cabernet Sauvignon, voor de witte Sauvignon en Gewurztraminer.

Met respect voor hun klassieke methode, onder de voorgestelde proeverijen waardeerde ik de goede combinatie van Lagrein en Merlot?. Een pure en omhullende wijn, met een rijping in barriques voor 8-10 maanden en flesrijping.

  • Nicola, een vraag. Voor de castelliere zag ik zijn lage wijngaarden. Toen we erover spraken was zijn antwoord:: "Het is mijn keuze, ook gebaseerd op een snufje waanzin!"Kun je het me beter uitleggen??

In de jaren 90 begon ik aan een proces van aanpassing van de systemen die al op het platteland aanwezig waren, zal het aantal planten per hectare sterk verhogen met een zeer dichte beplanting en dezelfde hoogte van de wijnstokken. De hitte van de grond helpt bij het rijpen van de druiven, vooral in ons geval komt het ten goede aan wijngaarden van rode druiven zoals Cabernet Sauvignon of Merlot. Het zijn heel speciale systemen die in de loop van de tijd de aandacht en studie van professionals hebben getrokken.

Een passie voor het platteland doorgegeven van generatie op generatie Balter, waarin Nicola vandaag de hoofdrol speelt met de actieve medewerking van zijn dochter Clementina (onlangs verkozen tot voorzitter van het Trentino Winemakers Consortium).  Een wijnmakerij die bekend staat om zijn klassieke Trentodoc-methode en stille wijnen.

Balter boerderijwww.balter.it – Via Vallelunga II, 24  Rovereto (TN)




“De behoefte om te leren ontstaat door te doen. " Twee prachtige verhalen over lesgeven en verfrissing in Brianza.

'De In-Presa-tegoedbon ', educatieve cafetaria en banketbakkerij van de opleidingsschool professional van de Maatschappelijke Coöperatie van In-Presa; 'Smakelijk', educatief restaurant van het Don Carlo Gnocchi Hotel Institute. Twee prachtige realiteiten van Carate Brianza.

Een paar weken geleden, altijd in de bedoeling om te settelen en naar weten interessante realiteiten den het grondgebied waarin kort geleden vivo, Ik kwam ... tegen, en ik moet toegeven verrassend ondergedompeld, in een verlaten industriegebied van Ben 50 duizend vierkante meter gelegen op korte afstand van het centrum van Carate Brianza: l 'ex Formenti, nu het Taste District. Ik schreef 'ondergedompeld' vanwege de sfeer van die industriële architectuur van vroeger, per me van grote charme, afgelopen jaren evenals onderhevig zijn aan herstel, ze verwelkomden en gaven nieuwe je start verschillende knutselactiviteiten, en niet alleen… (we hebben tijd om te onderzoeken). Goed, een paal dat kon niet anders dan mijn aandacht trekken vanwege de vele soorten aanbiedingen produktief: twee brouwerijen, twee scholen met gehecht bar-patisserie en restaurant, beide didactisch, een taverne, een productie van chocolade en vruchtensappen, enzovoorts nog.

in werkelijkheid, na te hebben gepauzeerd op de oriëntatiekaart die in een van de ingangen is geplaatst, Ik besloot daar te beginnenop mijn verkenning te beginnen met het bezoek van twee scholen die operators opleiden voor de restauranttoeristische sector.

'De In-Presa-tegoedbon ', educatieve cafetaria en banketbakkerij van de opleidingsschool professional van de Maatschappelijke Coöperatie van In-Presa. 

Ggeleid door de opdrachtgever van de school Chiara Frigeni, Ik luisterde naar het mooie verhaal dat aanleiding gaf tot dit project. Een droom van eeneen donna, nu werkelijkheid worden, die een tastbare stempel heeft gedrukt op zijn werk en op zijn onderwijs- en trainingsmethode. Een model dat in de loop der jaren is ontwikkeld na ervaringen in pleegzorg met moeilijke kinderen, dat, geslaagd een stage bij ambachtslieden lokaal, zijn opgenomen in de werkende wereld.

Een training gebaseerd op aandacht voor het individu, over het verwelkomen van een gezin, op het werk en daarna op school, ontworpen door Emilia voor eenstudenten met ernstige schooluitval die de drie jaar middelbare school niet kunnen afmaken, of met moeilijkheden bij het betreden van het secundair onderwijs als gevolg van schooluitval of persoonlijke ontberingen. Een training die de vorm aanneemt van verschillende workshops technici - inclusief de gastronomische - met een educatieve tuin en met studiegroepen die, zij ondersteunen naast docenten ook een tutor. Stage en externe stages zijn gedraaidik het betrekken van de ondernemers zelf, die in zekere zin de waarde van hun kunst herontdekken in een activiteit die je leert door middel van werk.

Een groeiend educatief voorstel dat momenteel account tweehonderdtachtig studenten hebben zich aangemeld voor meerdere trainingen. Per de voedings- en wijnsector, voor mij lieverd, leidde tot de oprichting van een educatieve cafetaria en banketbakkerij – Il Buono di In-Presa - systematisch geleid door studenten met constante ondersteuning goden kamer docenten e van banketbakkers. De behoefte om te leren ontstaat door te doen, dit is de formule. Een idee geboren in 1995, omgevormd tot een gestructureerd project in 2000, tot de concretisering in 2005, met de oprichting van een echt professioneel opleidingscentrum.

In-Presa, een sociale coöperatie bestaande uit enkele oprichters, werkpartners en andere vrienden van Emilia Vergani, maker en oprichter geboren in Carate Brianza. De 30 Oktober het is gevierd de twintigste verjaardag van zijn tragische dood, heeft plaatsgevonden bij een verkeersongeval tijdens het reizen in Paraguay.

'Smakelijk ', de educatief restaurant van het Don Carlo Gnocchi Hotel Institute.

"Cynthia, enZo'n mooie school bestaat niet!" Het ' zodat Tiziana Villa – voorzitten dhet instituut hoteliersde Don Carlo Gnocchi van Carate Brianza - hij maakte zijn debuut tijdens onze ontmoeting. Een instituut Gelijk geboren in 2008 met het idee om theoretische vakken te combineren met praktische vakken. Inhet was didactischgeconsolideerd door solide culturele fundamenten, die tot doel heeft mensen te laten begrijpen eenstudenten hoe belangrijk het is gebruik je hoofd om te doenen ga handen.  Een studieproject wie gaf vita naar "Saporinmente", educatief restaurant verbonden aan de school.

Ook hier leer je door te doen, elke dag, door kritische ervaring. Tweehonderdtwintig studenten die met lesgeven en ervaring direct heroverweeg het belang van de kamer, omdat de kamer vertelt wat wat gebeurt in de keuken.

Ervaringen opgedaan mede dankzij deeen samenwerkingen met een leraaro di cafsnijdt welke Claudio Sadler. Een esempide eenutentiekof genie dat hij heeft doordringensso studenten om te benaderende wereld- van gastronomie, moeilijk mte spannend. Een ontmoeting die leidde tot de samenstellen van een avond en een menu uitgewerkt met de studenten.

Hier zijn de indrukken van een van hen: "Het was een geschenk voor ons om Claudio Sadler als een meester te hebben ontmoet en erkend, tegelijkertijd, een uitdaging. Ondanks onze twijfels, de dankbaarheid dat hij zijn genialiteit en zijn voorbeeld van dichtbij had kunnen leren kennen, overwon de aanvankelijke angst om niet in staat te zijn, dank, vooral, aan zijn bereidheid om met ons een avond te organiseren waarin we in de eerste plaats als hoofdrolspelers als mannen zullen zien, zelfs voordat hij chef werd. Dankzij deze echte samenwerking, dat hebben we inderdaad begrepen, om excellentie te geven aan hun gasten of, zoals hij zou zeggen, "Cliënten", een onschatbare waarde moet worden erkend in de wetenschappelijke en humanistische voorbereiding, tot de beheersing van het woord, aandacht voor detail e, eindelijk, bij de dienst, die onberispelijk moet zijn. "

Tijdens de visita in de schoolzaal Ik werd getroffen door de aandacht voor de schoonheid van de kunsten, picturaal en meer. Werken wijd opengesteld geschonken door kunstenaars, wiens samenwerking resulteerde in diners onderwerpen open voor het publiek. Een manier om kunst en persoonlijke creativiteit van studenten, uitgedrukt door hun gerechten.

A conclusione della mia visita, na een lange tijd met Tiziana te hebben gesproken, zit het voor, Ik luisterde naar enkele van zijn wensen voor de toekomst. De eerste, is dat dit hotel etablissement een model worden dat overal kan worden gerepliceerd, om ervoor te zorgen dat mensen met talent een geschikte plek vinden om te leren en zich te uiten. De tweede, is dat deze peer school, zij het verstrekken van beurzen, toegankelijker zijn voor mensen met moeilijkheden economisch in ondersteunen deeen retta. Eindelijk, de derde, het is gericht op lokale instellingen, het versterken van het openbaar vervoer netwerk, het faciliteren van studenten die ze komen uit Milaan.

Schrijven over school en lesgeven in de restaurantbranche is tegenwoordig niet eenvoudig. Ik heb ervoor gekozen om het te doen, ondanks de moeilijke periode, studenten van deze scholen blijf je voorbereiden op de toekomst, zich uitdrukken met de enige middelen die op dit moment zijn toegestaan: de voedsellevering. Hen steunen betekent helpen om hun hoop te ondersteunen, en vooral, deze sector wordt zo zwaar op de proef gesteld.

 

In-Presa Social Cooperative Society www.in-presa.it   Via Emilia Vergani, 14 – Carate Brianza (MB)        

Don C School Institute. Gnocchi www.liceodongnocchi.eu  Piazza Risorgimento, 1 – Carate Brianza (MB) 

 

Fotocredit Istituto Don Carlo Gnocchi
 



Proeven blind ... een kwestie van de zintuigen van de vele verrassingen!

Bergamo, 4′ editie wijn en primeur

In de cursussen die min of meer van ons allemaal wijnliefhebbers bijgewoond in de tijd, Het werd geleerd dat wijnproeverij wordt gedaan door middel van een visuele analyse, geur en smaak. Niets is meer waar, die echter, zou ik toevoegen dat de ervaring die is opgedaan door de jaren heen door middel van proeverijen, treinen en vorm, het mogelijk maakt om een ​​wijn te evalueren met een groter bewustzijn. Precies wat ik zeg tegen hen die de wijn te benaderen, en zelf niet overweegt een expert, wijkende van het geven oordeel. Het belangrijkste is om de geuren en de smaak te voelen… smaak… beetje de smaak ..., goed en vaak. Eerste voor persoonlijk gebruik, en ten tweede om hun sensorisch geheugen te verrijken.

Het feit blijft dat het proeven van een wijn is een zeer persoonlijke kwestie in verband met hun zintuigen. Hij heeft het bewijs dat wanneer, Na een blinde proeverij, geen conditioning label of producent of vintage, de resultaten zijn een echte bron van verrassingen! Uitspraken zonder voorwaarden zeker eerlijker. Dat is precies hoe in het kader van de vierde editie van "wijn en primeur", er was een blinde proeverij van plaatselijke reserves in de wedstrijd tegen de grote Bordeaux.

Een vergelijking van de wijn verkregen uit de oogst 2018 afkomstig uit het verre westelijke rand van de provincie Bergamo aan de nabijheid van het meer Iseo, con kennisgeving Bordeaux, voor een totaal van vijftien producties. Een evenement waaraan ik deelgenomen met genoegen dat toegestaan ​​proevers en kenners te kunnen met de producenten van wijn om te praten voor het proeven. Dit alles vond plaats in de hallen van Casa Virginia Tenuta Villa d'Alme, een kelder en agriristorante in het hart van de heuvels van Bergamo Park.

Goed, de eindscores van de blinde proeverij, na twee gerenommeerde Bordeaux won de derde plaats een wijn Bergamo, en een beetje verder weg punten te volgen, andere voortgebrachte Adda Oglio. Een resultaat dat de inspanningen van de communicatie en kwalitatieve groei in de afgelopen jaren beloond hebben dit land gemarkeerd.

Wat blijft er te zeggen? Gewoon die smaak 'in het donker’ is meer dan aanbevolen, maar vooral, is geweldig onderwijs!

 

 




Zeven van Cantrina

Zeven jaar zijn verstreken sinds de dag dat ik ontmoette Cristina drogredenen Farm 'The Cantrina’ Bedizzole, in de provincie Brescia. Ik kwam naar haar toe door het volgen van een van de vele tips die op dat moment leidden mijn leven. Een opeenvolging van stadia die leidde me te kennen en naar de verhalen van mensen die verband houden met het land te schrijven. Een spannende reis die, met tragere tempo en met een ander bewustzijn, Het is aan de gang. Ik herinner me nog de beroemde woorden dat mijn elke ontmoeting gesloten: "Cynthia, je moet weten ..."Het was door een van deze tips die een zomer ochtend om kwam ik haar. Ik herinner me nog dat na een blik op de wijngaard – dat zoals gewoonlijk ik nadenken over mijn eigen alsof het een visitekaartje waren – we gingen naar de kelder en daar zijn we begonnen te vertellen ...

Cristina drogredenen is niet geboren wijnmaker. Zijn creativiteit bracht oorspronkelijk om te bewegen in de richting van de Academie voor Schone Kunsten in Milaan. Het was haar eerste echtgenoot, Dario Dattoli, Brescia bekende restaurateur wijnliefhebber, te nemen in 1990 de wijn business. Een weg die op tragische wijze in zijn wijngaarden in werd onderbroken 1998, als gevolg van een dodelijk ongeluk met mechanische middelen. Een moeilijke tijd in zijn leven dat hij op de proef gesteld, maar die wist hoe sterk reageren met de hulp van Diego Lavo, expert wijnmaker en actieve deel van het bedrijf. Goed, twintig jaar zijn verstreken sinds het begin van dit avontuur in de wereld van de wijn gepasseerd, jaren waarin 'The Cantrina' – de naam van de kleine landelijke dorpje Valtenesi – Zij heeft zich ook ontwikkeld dankzij Cristina artistieke opleiding. creatieve afdruk in de activiteit zowel in de wijngaard en in de kelder in de activiteit die u zo graag gedefinieerd:

"Een vrije oefening in stijl. Gratis omdat ik graag creatief bezig te zijn, oefening, omdat oefening die ik bel mijn wijnen, stijl, want iedereen heeft zijn eigen ".

De 13 Kan tot de twintigste verjaardag van de oprichting van de wijnmakerij te vieren, Ik had het genoegen van het bijwonen van het proeven van een selectie van twintig oogsten van de meest representatieve wijnen: Rine (wijnen 1999, 2002, 2005, 2008, 2013, 2017), Nepomuceno (wijnen 1999, 2001, 2005, 2007, 2011, 2015), Zon Dario (wijnen 1999, 2001, 2006, 2009, 2012).

Een groeiende organisch gegroeid op 8 hectare wijngaard met internationale rassen en lokale variëteiten, waarvan met name Groppello, bezetten 40% van het oppervlak. Een druif afkomstig uit de Brescia zijde van het Gardameer rode bes, waarvan de naam is afkomstig van lump het dialect'’ (knooppunt) de karakteristieke druiven elkaar vastgezet. Protagonista enoic van Valtenesi (over 400 ha) Het heeft twee variëteiten: Groppello Gentile en Groppello van Mocasina.

Acht producten wijnen: Chiaretto DOC's Riviera Valtenesi (wijnstok: Groppello), Rosanoire rosé (wijnstok: Pinot Nero), Rina Benaco Bresciano IGT White (wijnstokken: riesling, Chardonnay, Crossing Manzoni), Doc Valtenesi (wijnstokken: Groppello Gentile 90%, Groppello van Mocasina 10%), Nepomuceno IGT Benaco Bresciano rood (wijnstokken: Merlot, Rebo en Marzemino), Zerdì IGT Benaco Bresciano rood (wijnstok: rebo), Zon Dario zoete witte wijn (wijnstokken: Sauvignon, Semillon, riesling), Heretic vino zoete rode lijst (100% Pinot Nero) voor een totaal van ongeveer 40 duizend flessen.

De Cantrina, een productie werkelijkheid voortdurend in evolutie die buitenlandse toeristen dol op de Garda, door middel van proeverijen bij lokale restaurants, bezoeken en goed kennen.

De wijn wordt eerst geboren in mijn hoofd, nog voordat die in de wijngaard, nog voordat in de kelder ... je moet een idee van hoe de wijn kunst hebben. Cristina Deceptions

 

De. Agr. Cantrina Cristina Warlock

via Colombera, 7 – Bedizzole (BS)  www.cantrina.it

Seguici

Vuoi avere tutti i post via mail?.

Aggiungi la tua mail: