1

Lächeln in der Stadt: sieben Italienisch in Lissabon

Sieben Frauen auf Tour in Lissabon, sieben verschiedene Persönlichkeiten, eine einzige Wohnung. Dies waren die Annahmen von meinem letzten Urlaub. Eine ziemliche Herausforderung für Frauen gewann dank der Vielfalt kombiniert mit Respekt und Intelligenz. Für einige, in questi giorni, ho vissuto momenti di estrema leggerezza, sondern auch von tiefer Rührung, dass nur Frauen in ihrer Intimität wissen, wie zu schaffen. Ein schöner Urlaub in Bewegung in einer entwickelten Stadt auf sieben Hügeln bestanden, zwischen Lichtern, Farben und viel Lächeln. sette-donne-a-lisbona

Una capitale europea che da tempo avevo programmato di visitare, nicht nur für seine künstlerische und natürliche Schönheit, sondern auch für die Neugier auf die Nachricht von der vielen italienischen verknüpft, in particolare pensionati, che hanno deciso di trasferire qui la loro residenza attratti dalle allettanti agevolazioni fiscali. Accordi bilaterali che permettono di ricevere per dieci anni la pensione al lordo.

Quello che vi posso dire, è che nonostante il notevole afflusso di turisti italiani, la nostra lingua è quasi del tutto sconosciuta, e per lo più assente nelle guide e nelle indicazioni turistiche. Chi si vuole trasferire per ragioni economiche, deve avere una certa padronanza con la lingua inglese, und vor allem, deve considerare l’eventualità di spostarsi nelle aree limitrofe della città, certamente meno care di Lisbona, ma più legate alle tradizioni locali.

Capitale del Portogallo, è dominata dal Castello di S. Jorge. Eine Stadt zu leben, zu Fuß, wie wir, zu Fuß nach oben und unten unter den vielen Straßen mit Kopfsteinpflaster Weißen und Schwarzen gepflastert, spesso ammirando le belle pavimentazioni rappresentative di simboli e testimonianze del passato. Für die anspruchsvolleren Routen unvermeidlich die Nutzung seiner bunten Straßenbahnen, einschließlich der historischen Tram 28, o l’utilizzo delle simpatiche ape car elettriche presenti ovunque si vada.

Quartiere di Belem

direkt am Meer, Es wird durch die Brise vom Atlantik gemildert, das angenehme Klima macht. Eine wachsende Stadt, wie oft habe ich definiert, per l’attenzione e la cura dell’aspetto dei suoi edifici, e per le molteplici strutture architettoniche in via di realizzazione. In 1755 ein verheerendes Erdbeben gezwungen, den Wiederaufbau ihrer unteren – niedrig – am stärksten betroffen, dando vita ad un’urbanistica moderna edificata con misure antisismiche. im Norden, die am wenigsten beschädigt, stattdessen blieb es getreu der ursprünglichen Struktur im Laufe der Zeit.

Eine Stadt, die durch einige traurig, forse per le atmosfere nostalgiche dei luoghi di mare. Soweit es mich betrifft, l’ho trovata accogliente e variegata, per le sue molte sfaccettature tra moderno e antico, und für seine vielen verschiedenen Stadtvierteln einander für Geschichten, ma anche per la vivuna-bella-abitudineace e intensa vita notturna.

Offensichtlich, wobei in guter Gesellschaft, Es ist nicht keine Zeit zum Einkaufen oder zur Verkostung von lokalen Produkten gewesen. Ich möchte ... gut mit sieben Frauen zu sehen! 🙂 Tra i vari assaggi abbiamo appagato gli occhi e il palato con un piatto di Kabeljau, Salz Kabeljau, nach der Tradition zubereitet anders für jeden Tag des Jahres.

Restando in tema gastronomico, se avrete occasione di visitare questa città, non stupitevi se all’esterno di bistrot e di luoghi di ristoro – soprattutto nelle piazze del centrogentilmente il personale tenta di attirare l’attenzione con un leggero scampanellio. Si tratta semplicemente di un richiamo per farvi avvicinare, e per offrire, a voi e a tutti i passanti, der Geschmack von einigen typischen Süßigkeiten. Una bella abitudine che favorisce lo scambio di un sorriso, e che mi ha permesso di sentirmi meno estranea in un paese che non è il mio.

Unser Urlaub endete mit einem Anschlag in Cascais, rinomata cittadina turistica – un tempo villaggio di pescatorisituata a 30 km da Lisbona. Dopo aver passeggiato nelle eleganti vie del centro, costeggiando le dune del lungo tratto di spiaggia selvaggia, wir gingen in Richtung der Boca do Inferno. Una catena rocciosa caratterizzata da una natura incontaminata e da panorami mozzafiato, che ci hanno emozionato ancora una volta, e che hanno reso questa vacanza vissuta in amicizia e in allegria, unica e indimenticabile.

Naõ se pode viver sin amigos (senza amici non si può vivere).

Info turistiche – Lisbona

Seguici

Vuoi avere tutti i post via mail?.

Aggiungi la tua mail: