1

Bølgen av vingårder Serpito

Se på dette bildet… en bølge av vinstokker. Jeg synes å være der fortsatt, stopper for å se på en vingård på myke bølgende åser som ble til en bølge. One opptog av naturen som mennesket stolt med hans omsorg.

Nå jeg lukker øynene mine, og sinn tilbake i Calabria. Er på steder Serpito, en Strongoli, i provinsen Crotone.

Denne virkeligheten ble født på slutten av 1800 ble grunnlagt av Felice Russo, at, etter å ha jobbet i West Virginia, og senere i New York, tjue år senere kom han tilbake til Italia ved å investere i Stroud, i familiebedriften er nå i sin fjerde generasjon.

1

En bølge av vingårder

Strongoli, land av stor historie som gamle navn er Petelia.

Mellom I 'og II' tallet veksel. da det var en romersk koloni, deltatt aktivt på punerkrigene, som så involvert Hannibal. Et vitne, Nærliggende selskap, du kan besøke Stone Tesauro, graven av konsulen Marcellus døde i kampen mot kartagerne ledet av Hannibal.

Den’Azienda Agricola Russo & Long strekker seg på en eiendom 53 hektar, referert 35 plantet med oliventrær for produksjon av olje DOP, og 18 dedikert til vingården. De druetyper dyrket er den Gaglioppo, den Gresk Svart, den Malvasia Bianca og Nera, den Gresk Hvit, og Sangiovese

3

Azienda Agricola Russo og Longo

En produksjonsbrønn etablert takket være de gode læresetninger som overføres av hans forgjengere. I denne forbindelse minnes jeg en setning nesten tatt for gitt, men ikke lenger aktuell, Joseph Russo fortalte meg følger meg under mitt besøk; suo padre, Salvatore Russo, han pleide å fortelle: "Hvis du må bruke 10, Du må ha minst 12 !"

I dag er helt motsatt, Kanskje det er på tide å tenke på det ...




Ikke avbryt veien av olivenoljer italienske

I dag begynner refleksjonen min med å lese en venns utbrudd på nytt, Piero Romano, produsent av ekstra jomfru olivenolje i Strongoli, Crotone. Jeg møtte ham slik, lese ordene hans i en e-post som han hadde sendt meg for en tid tilbake.

“Hei kjære Cinzia, hvordan har du det? Sai, da jeg begynte å gå på olivenoljeveien, ønsket jeg å fokusere på kvalitet, overbevist om at, som fungerer bra, over tid blir det anerkjent. Dessverre hadde jeg ikke vurdert en større gud som troner øverst selv i matens verden. Jeg snakker om Gudspengene, ubestridt linjal, at, med sin kraft, rykker ned kvalitet ved å ydmyke den til et hjørne! Men ikke bare, det største underet var skuffelsen fra den middels høye restauranten, til tross for å late som å være en forkjemper for kvalitet, finisca per adottare scelte olistiche assai discutibili.”

Parole di un produttore messo in ginocchio come tanti a causa di un mercato fatto di prodotti di dubbia provenienza e qualità, che la poca cultura degli oli, terreno fertile nelle scelte deviate del consumatore, influenza negativamente.

I tillegg, la crisi che viviamo è complice di scelte non ragionate, spesso esclusivamente dettate da prezzi ridicoli che non trovano assoluta corrispondenza nei costi reali di produzione.

Il triste quadro è completato da una parte della ristorazione, at, nonostante si elegge promotrice della qualità, utilizza dietro le quinte, og ikke bare, prodotti mediocri.

Parole tritate e ritritate, riproposte da chi come me, ama e vive il mondo delle produzioni, og at, avendo modo di ascoltare i disagi dei produttori, ha a cuore la loro sorte.

Da consumatrice, som en lidenskapelig, og som formidler av territoriet, Jeg uttrykker fremdeles tankene mine, i håp om at før eller siden, disse ordene er ikke bare ord i vinden.

Jeg foreslår igjen nedenfor talen min i den siste utgaven av Olje Workshop, hvor jeg uttrykte veldig spesifikke forespørsler om å hjelpe forbrukerne med å ta et mer informert valg av olivenoljer:

  • For kommunikatorer Jeg spør mer enkelhet i ordene. Jeg insisterer ofte på dette konseptet fordi det som er veldig viktig er å lage en god kultur på jorden med enkle ord, å nå mennesker. Forbrukerne kaller fortsatt kvalitetsolivenolje, "Den gode olje". Begrepet 'ekstra jomfruolivenolje' er nå på moten, for folk flest er fortsatt ukjent (evo: ogxtra iergine d 'denjern).
  • Til Olivicoltori Jeg ber deg om å organisere flere smaksbegivenheter for å fortelle folk om oljen deres. Som Luigi Veronelli sa: "Oljen som vin. Oliventreet som vintreet."I tillegg til" Open Cellars ", hvorfor ikke" Open Oil Mills ".
  • Ved Wine Jeg ber om å lage et hjørne for en "oleoteca" som tillater smaking av oljer.
  • For Restauratører Jeg ber deg fortelle om olivenoljene som blir brakt til bordet akkurat som du gjør for vin, bare spør produsentens datablader, eller enda bedre, trene personalet i rommet med kurs for oljesmak. I tillegg, Jeg vil gjerne se på bordene, som allerede er tilfelle for viner, av “kart over lokale olivenoljer” med informative piller som kort presenterer karakteristikken til variantene. En annen ting som jeg ønsker å se meg foreslå på restauranten, det er en liten flaske lokal olivenolje, at “Jeg vil bruke under måltidet, Jeg ville betale regningen på en kampanjepris, og at jeg ville ta meg hjem. "
  • Men jeg spør om noe også til forbrukere. For å være mer nysgjerrig på å prøve olivenoljer, vi har så mange varianter. Til tross for vår 530 Italienske sorter og mer, vi kaller fortsatt olivenolje i entall. I tvil om noe, det er bedre å bevege seg mot DOP. Andre råd, benytt anledningen til å besøke en lokal landbruksrealitet når du er på ferie. I tillegg til å leve en unik opplevelse, du vil være mye mer bevisst på produktene du vil konsumere.

Jeg avslutter med å huske det, to ss ekstra jomfru olivenolje per dag, de er et effektivt medisinsk hjelpemiddel for å bekjempe hjerte- og karsykdommer.




Min første gang i Calabria for Food Bloggere Day 2013

Vel du, questa è stata la mia prima volta in terra di Calabria. Posso solo dirvi che ho scoperto una terra che ha bisogno di essere raccontata e rivalutata, et land med mange typiske, et land rikt på kunst og historie, et land å forsvare ...

Det var min første gang, men gjør ingen feil, vil sikkert ikke bli den siste. Følelser som jeg opplevde har gjort at 'U kavaleri kor me faci... (en måte å si at Calabria oversatt betyr hjertet mitt som så mange spankulerer hester i full galopp).

Fra tid Piero Romano, produsent av olivenolje i Stroud i provinsen Crotone, Jeg oppfordret meg til å gå finne. Avstander akk ofte ikke hjelpe, men når de forbindelser av vennskap og aktelse vedvare, statene sertifi, at før eller senere anledning presenterer seg. Og slik ble det ...

Faktisk, da han fikk vite at jeg var i Taranto for en ferie, det første han fortalte meg var: "Cynthia, du ville ikke komme til Bloggers Day 11 August arrangeres av meg og Gal Kroton!"

Denne gangen jeg hadde min tilbake til veggen, min eneste svaret var et JA!

Jeg ønsket å stoppe meg noen flere dager i Calabria, fordi å snakke og skrive av territoriet som du besøker, du må leve dem med hennes folk ... I dag vil jeg begynne å fortelle deg om min første dag.

Mat Blogger Day 2013

Det var en intens dag, full av smak, kunnskap, fantastisk utsikt og håndtrykk. En dag dedikert til området og produksjon i Crotone. En tur organisert av Gal Kroton, lokal aksjonsgruppe, og Piero Romano Farm S. Sebastian av Stroud.

Vi startet dagen med frokost på Fattoria San Sebastian. Så mange gode ting å smake: gode kaker Maria La Cava, le marmellate, frisk frukt produsert lokalt, og mer.

Jeg elsker frokost, er min favoritt måltid! Spesielt ble jeg kidnappet av "Pitta n'chiusa", en typisk dessert fra Calabria oppkalt etter sirkelen av deigen inneholder fylling, ben chiuso. Pita, fra gresk knust, en kake laget med rosiner, mandler og honning… en skikkelig godbit!

Det var begynnelsen av John Lucanto, dell’Birøkt Diego Lucanto di Mesoraca. Passo per passo ci ha spiegato la lavorazione del miele. Fascinert av synet av denne tidløse produkt av mange dyder, Vi har nøye lyttet til, og deretter… vi smakte!
Dette lille familieeide selskap, i tillegg til å produsere, vedlikeholde og distribuere sine produkter, organiserer smaksprøver og stier av kunnskap om behandling av honning.

Etter frokost,, et besøk til Museo Contadino Gård som ligger i San Sebastian, tillatt oss å gå tilbake i tid for å gjenoppleve de metoder for produksjon av olivenolje av en svunnen tid.

Neste stopp var et besøk til møllesteinen av Casabona, den “Barn av Bourbons”.  Her kommer den vanskelige hvetemel Sena Cappelli, at, stein-bakken, bevarer den ernæringsmessige og naturlige.

Et stykke unna en flokk av den karakteristiske “svart gris av Calabria”, en Razza typisk Calabrese.

Da var det tid for lunsj dro vi til Aragon Tower of Melissa, Stoppet del Gal Croton. Vi ventet mange prøver som er typisk for området, inkludert caciocavallo, svart gris bacon, brawn, la 'nduja, pilchard, Pecorino Stroud, blant annet kjent for den høye kvaliteten på en rekke priser, og mer…

Under lunsjen ble vi eskortert til en god rødvin fra Cantina Val di Neto IGT, og håndverket øl bryggeri Blandino, både lokale produksjoner.

Jeg skylder en spesiell takk til sin venn Piero Romano, en spesiell person som ønsket meg som noen har vært i stand til å gjøre med den kjære Martin, Kanskje di Croton. I sin Fattoria San Sebastian Stroud, produserer økologisk extra virgin olivenolje hentet fra høyere planter trær, og delvis av oliven yngre. Sortar er: Rund av Stroud, Carolea, Nocellara Belize, Nocellara Etnea, Bianco, Leccino, Frantoio og Coratina.
På bildet nedenfor, Jeg bærer min forkle personlig med fornavn og etternavn Piero ga til hver enkelt av oss. Og enkelte e… klikk! 🙂

I Torre Melissa, i et historisk fort som dateres tilbake til det sekstende århundre, omgitt av fantastisk utsikt under en stekende sol, vi tilbrakte ettermiddagen dypere kunnskap om hva som ble sett direkte med produsentene. Det var et øyeblikk av ekte aggregat, vennskap, utveksle synspunkter og kontakter. Men ikke bare, Vi beundret også den vakre samling av skulpturer av skjell innsamlet i løpet av førti år av livet av Antonio Rosati.

I tillegg til de mange bilder av ritualet, Vi fortalte lokal TV-stasjon filmet fra vår erfaring på dagen levde. Selvfølgelig jeg fortalte ham om hvordan min, start fra catering, kunne gjøres for å fremme lokale produksjoner.

For eksempel ville det være nok å foreslå et miniformat olivenolje med i regningen for å settes på bordet, og at, gang smakt blir deretter brakt hjem. Samme gjelder for vin; som må kjøre er begrenset av forbruk, så foreslår en smak og evnen til å ta bort flasken. Eller, foreslår en kurv med frisk frukt i territoriet på slutten av et måltid eller frokost på hotellet, at det i tillegg eller alternativ til den tradisjonelle søt, det ville være god og nyttig, og samtidig hjelpe bønder. Ci sarebbe da scriverne e parlarne a lungo…

Jeg endte min kveld ser Folk Gruppe San Sosti og danser typisk kalabresisk dedikert til utflyttere som kommer tilbake for helligdager i sitt eget land.

 

Seguici

Vuoi avere tutti i post via mail?.

Aggiungi la tua mail: