纪念利诺·马加, 葡萄酒最后的诗人之一

亲爱的利诺, 当我听说你离开这片土地时, 有那么一瞬间我有种震撼和空虚的感觉. 距离上次见面已经有一段时间了. 我记得我来找你要感谢我们令人难忘的总统桑德罗·佩蒂尼 (Sandro Pertini). 他选择喝你的 Barbacarlo – Val Prei 出产的葡萄酒, 祖父卡罗给孙子孙女的那座山 – 以及你捍卫他名誉的决心, 直到保证排他性, 他们强调了你在打击虐待方面的坚韧. 我还记得你告诉我有关法律斗争的决心......”辛西娅, 可能fermarsi, 永不放弃!“

好, 亲爱的利诺, 在人际关系中,质量比数量更重要, 我们知道. 正是因为这个原因,你将继续生活在那些认识你的人的记忆中. 谁没有机会, 可以通过你的话了解你. 下面我报告你给我的诗,我把它放在我最亲爱的东西里. Una delle tante poesie che hai scritto e che hai sparso nella tua bottega dedicate a chi con passione custodisce e rispetta la terra.

我的酒不遵循市场规则,但这些时间和经验, 是大地的葡萄汁, 这催生了地方, 献给依然热爱大地味道的人. 亚麻马夹

image_pdfimage_print

评论

什么作者

CinziaTosini

我认为,我们可以拯救地球, 如果我们能救她.

跟随我们

通过电子邮件希望所有帖子?.

请将您的邮箱:

Utilizzando il sito, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. maggiori informazioni

Questo sito utilizza i cookie per fonire la migliore esperienza di navigazione possibile. Continuando a utilizzare questo sito senza modificare le impostazioni dei cookie o clicchi su "Accetta" permetti al loro utilizzo.

Chiudi